Neemia 2:14

14 E di là io passai alla porta della fontana, e all’acquidotto del re; e non vi era spazio per la mia cavalcatura da passar sotto di me.

Neemia 2:14 Meaning and Commentary

Nehemiah 2:14

Then I went on to the pool of the fountain, and to the king's
pool.
&c.] That led to the fountain Siloah or Gihon, so called; it was the way to the potter's field, to Bethlehem, Hebron, Gaza, and Egypt. Rauwolff says F20 there is still standing on the outside of the valley Tyropaeum (which distinguishes the two mountains Zion and Moriah) the gate of the fountain, which hath its name, because it leadeth towards the fountain of Siloah, called the king's pool:

but there was no place for the beast that was under me to pass;
because of the heaps of rubbish that lay there.


FOOTNOTES:

F20 Travels, par. 3. c. 3. p. 227.

Neemia 2:14 In-Context

12 mi levai di notte, con alcuni pochi uomini, e non dichiarai ad alcuno ciò che l’Iddio mio mi metteva in cuore di fare a Gerusalemme; e non avea meco alcun’altra bestia, che quella che io cavalcava.
13 Io adunque uscii di notte dalla porta della valle, e passai dirincontro alla fontana del dragone, ed alla porta del letame; ed andava considerando le mura di Gerusalemme, come erano rotte, e come le porte di essa erano consumate dal fuoco.
14 E di là io passai alla porta della fontana, e all’acquidotto del re; e non vi era spazio per la mia cavalcatura da passar sotto di me.
15 E risalendo per lo torrente, mentre era ancora notte, io andava considerando le mura; poi rientrai per la porta della valle, e così me ne rivenni.
16 Ora i magistrati non sapevano ove io fossi andato, nè ciò che io facessi; ed io fino allora non l’avea dichiarato nè ai Giudei, nè a’ sacerdoti, nè agli uomini notabili, nè a’ magistrati, nè agli altri che aveano la cura dell’opera.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.