Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Numeri 11:15

Listen to Numeri 11:15
15 E se pur tu mi vuoi fare in cotesta maniera, uccidimi ti prego, se ho trovata grazia appo te; e non fare che io vegga il mio male.

Numeri 11:15 Meaning and Commentary

Numbers 11:15

And if thou deal thus with me
Let the whole weight of government lie upon me, and leave the alone to bear it:

kill me, I pray thee, out of hand;
take me out of the world at once, or "kill me now, in killing" F14; dispatch me immediately, and make a thorough end of me directly:

if I have found favour in thy sight;
if thou hast any love for me, or art willing to show me a kindness, to remove me by death, I shall take as one:

and let me not see my wretchedness;
or live to be the unhappy man I shall be; pressed with such a weight of government, affected and afflicted with the wants of a people I cannot relieve, or seeing them bore down with judgments and punishments inflicted on them for their sins and transgressions I am not able to prevail upon them to abstain from: so the Targum of Jerusalem,

``that I may not see their evil, who are thy people;''

so Abendana, and in the margin of some Hebrew copies, it is read,

``this is one of the eighteen words, the correction of the scribes;''

who, instead of "my wretchedness" or evil, corrected it, "their wretchedness" or evil; but Aben Ezra says there is no need of this correction.


FOOTNOTES:

F14 (grh an yngrh) "occide me nunc occidendo", Drusius; "occide me jam, occide", Junius & Tremellius, Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Numeri 11:15 In-Context

13 Onde avrei io della carne, per darne a tutto questo popolo? conciossiachè egli mi pianga appresso, dicendo: Dacci a mangiar della carne.
14 Io solo non posso regger tutto questo popolo; perciocchè è troppo grave peso per me.
15 E se pur tu mi vuoi fare in cotesta maniera, uccidimi ti prego, se ho trovata grazia appo te; e non fare che io vegga il mio male.
16 E il Signore disse a Mosè: Adunami settant’uomini degli Anziani d’Israele, i quali tu conosci, essendo essi Anziani del popolo, e suoi rettori; e menali al Tabernacolo della convenenza; e compariscano quivi teco.
17 E io scenderò, e parlerò quivi teco, e metterò da parte dello Spirito che è sopra te, e lo metterò sopra loro; ed essi porteranno teco il carico del popolo, e tu non lo porterai solo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in