Numeri 25:1

1 OR Israele, stanziato in Sittim, cominciò a fornicar con le figliuole di Moab.

Numeri 25:1 Meaning and Commentary

Numbers 25:1

And Israel abode in Shittim
A place in the plains of Moab, so called from the shittim wood, which grew here in great abundance, so often mentioned in the building of the tabernacle; which was a sort of white thorn, or rather the acacia tree, since there was scarcely any thing else grew in the deserts of Arabia, (See Gill on Exodus 25:5) its full name was Abelshittim, ( Numbers 33:49 ) , here the Israelites abode even to the death of Moses, for this was their last station in the wilderness; they were now on the borders of the land of Canaan, and just ready to enter into it, which is an aggravation of the sins they here fell into, and are next observed:

and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab;
and of Midian also, as appears from ( Numbers 25:6 ) ( Numbers 31:9 Numbers 31:16 ) by the advice of Balaam, the Moabites and Midianites found ways and means to become familiar with the Israelites, and to introduce their daughters into their company and conversation, and being ensnared and enamoured with them, they were drawn to commit lewdness with them, and hereby were led on to commit other abominations, which brought the divine displeasure upon them; so that what they dared not attempt by war, and could not effect by sorceries and divinations, they accomplished by those iniquitous arts, namely, bringing the wrath, the curse, and plague of God upon them.

Numeri 25:1 In-Context

1 OR Israele, stanziato in Sittim, cominciò a fornicar con le figliuole di Moab.
2 Ed esse invitarono il popolo a’ sacrificii de’ loro iddii, e il popolo ne mangiò, e adorò gl’iddii d’esse.
3 E Israele si congiunse con Baal-peor; laonde l’ira del Signore si accese contro a Israele.
4 E il Signore disse a Mosè: Prendi tutti i Capi del popolo, e appiccali al Signore, davanti al sole; e l’ira accesa del Signore si rivolgerà d’Israele.
5 Mosè disse ancora a’ Giudici d’Israele: Uccida ciascun di voi quelli de’ suoi, che si son congiunti con Baal-peor.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.