Numeri 9:1

1 IL Signore parlò ancora a Mosè, nel deserto di Sinai, nel primo mese dell’anno secondo dacchè i figliuoli d’Israele furono usciti del paese di Egitto, dicendo:

Numeri 9:1 Meaning and Commentary

Numbers 9:1

And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai
While the people of Israel were encamped there, before they took their journey from thence: in the first month of the second year, after they were come out of the
land of Egypt:
the following order was given some time in the first month of the second year of Israel's departure out of Egypt; the precise day is not mentioned, it must be in the beginning of the month before the fourteenth day of it, in which the passover is ordered to be kept, according to the first institution of it; very probably immediately after the setting up of the tabernacle, and the consecration of Aaron and his sons; and it must be before the numbering of the people the fixing of their standards, the appointment of the Levites, and the dedication of them; since the order for the numbering of the people was on the first day of the second month, ( Numbers 1:1 ) , but the account of them was postponed to this time, in order to give a relation of an affair which was not finished until the second month, and therefore the whole is laid together here: saying,
as follows.

Numeri 9:1 In-Context

1 IL Signore parlò ancora a Mosè, nel deserto di Sinai, nel primo mese dell’anno secondo dacchè i figliuoli d’Israele furono usciti del paese di Egitto, dicendo:
2 Facciano i figliuoli d’Israele la Pasqua, nella sua stagione.
3 Fatela nella sua stagione, nel quartodecimo giorno di questo mese, fra’ due vespri; fatela secondo tutti i suoi statuti, e secondo tutti i suoi ordini.
4 E Mosè parlò a’ figliuoli d’Israele, acciocchè facessero la Pasqua.
5 Ed essi fecero la Pasqua nel quartodecimo giorno del primo mese, fra’ due vespri, nel deserto di Sinai. I figliuoli d’Israele fecero interamente come il Signore avea comandato a Mosè.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.