Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbi 15:28

Listen to Proverbi 15:28
28 Il cuor del giusto medita ciò che ha da rispondere; Ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.

Proverbi 15:28 Meaning and Commentary

Proverbs 15:28

The heart of the righteous studieth to answer
He thinks before he speaks, meditates what he shall say, what answer to give to men; whether in things civil, natural, or religious; and what to return to the Lord when he is reproved by him; or what to say in prayer to him, or by way of thankfulness for mercies received from him; see ( Proverbs 3:6 ) ( Habakkuk 2:1 ) ; though our Lord advises his disciples, when summoned before their persecutors, not to meditate beforehand what they should answer, since they should have immediate assistance, ( Luke 21:14 ) ; but this was in extraordinary cases; in common ones the observation of the wise man should be attended to. A Jewish F21 writer renders the words, "the heart of the righteous meditates wormwood", or bitter things; see ( Proverbs 5:4 ) ; as the judgment of God, death, and hell; this sense is mentioned by Aben Ezra, but rejected; but the mouth of the wicked poureth out evil things;
without any previous thought and consideration, without fear or wit; in great abundance, as water out of a fountain; thus an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil things readily and at once, having no concern about the consequences of things, ( Matthew 12:25 ) ; (See Gill on Proverbs 15:2).


FOOTNOTES:

F21 Kabvenaki.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbi 15:28 In-Context

26 I pensieri malvagi son cosa abbominevole al Signore; Ma i detti che gli son piacevoli sono i puri.
27 Chi è dato a cupidigia dissipa la sua casa; Ma chi odia i presenti viverà.
28 Il cuor del giusto medita ciò che ha da rispondere; Ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
29 Il Signore è lontano dagli empi; Ma egli esaudisce l’orazione de’ giusti.
30 La luce degli occhi rallegra il cuore; La buona novella ingrassa le ossa.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in