Proverbi 24:13

13 Figliuol mio, mangia pure del miele; Perciocchè egli è buono; E del favo del miele, che è dolce al tuo palato;

Proverbi 24:13 Meaning and Commentary

Proverbs 24:13

My son, eat thou honey, because [it is] good
It is good for food; there was plenty of it in Palestine, and it was eaten for food, not only by children, but grown persons; and was very nourishing, strengthening, and refreshing to them, as Samson, Jonathan, John the Baptist, and others; and is good for medicine, is healthful and salutary, and useful in many diseases: it is said F13 to conduce much to prolong life and preserve from diseases; it has been observed that those who have much used it have lived to a great age; and the honeycomb, [which is] sweet to thy taste;
because it is so, as all honey is, and especially that which is immediately squeezed or drops from the honeycomb; this is said not so much on account of honey, and the eating of that, as for what follows concerning the knowledge of wisdom, which is comparable to it for pleasure and profit; see ( Proverbs 16:24 ) ( Psalms 19:11 ) ( 119:103 ) F14.


FOOTNOTES:

F13 Athenaei Deipnosophist. l. 2. c. 7. p. 46, 47. so Pierius Valerian. apud Steeb. Coelum Sephirot Heb. c. 7. s. 5. p. 132.
F14 Vid. Maimon. Moreh Nevochim, par. 1. c. 30. p. 37.

Proverbi 24:13 In-Context

11 Se tu ti rattieni dal riscuoter quelli che son tratti alla morte, E quelli che stanno in forse di essere uccisi,
12 Dicendo: Ecco noi non ne sappiamo nulla; Colui che pesa i cuori non vi porrà egli mente? E il guardiano dell’anima tua non lo conoscerà egli, E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?
13 Figliuol mio, mangia pure del miele; Perciocchè egli è buono; E del favo del miele, che è dolce al tuo palato;
14 Tal sarà la conoscenza della sapienza all’anima tua, Quando tu l’avrai trovata; e vi sarà premio, E la tua speranza non sarà troncata.
15 O empio, non insidiar l’abitacolo del giusto, Non guastare il suo ricetto.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.