Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbi 4:3

Listen to Proverbi 4:3
3 Perciocchè io ancora sono stato figliuol di mio padre, Tenero, ed unico appresso mia madre.

Proverbi 4:3 Meaning and Commentary

Proverbs 4:3

For I was my father's son
Or, "a son to my father" F16; so Solomon was to God, his heavenly Father, ( 2 Samuel 7:14 ) ; which Jarchi observes, and gives as the sense of this place: but his father David is meant, whose son he was; though he was not his only one, he had others besides him. But the sense is, that he was his darling, his beloved son, whom he loved above the rest; as he was beloved of the Lord, and therefore his name was called Jedidiah, so he was beloved of his father; and, because he had a peculiar love for him, he took a particular care of his education; tender and only [beloved] in the sight of my mother;
his mother Bathsheba, who had a most affectionate regard to him; and therefore in his tender age, as soon as he was susceptible of instructions, gave them to him, which being received, made deep and lasting impressions on him; see ( Proverbs 31:1 Proverbs 31:2 ) . The marginal reading is, "to the sons of my mother"; for Bathsheba had more sons, ( 1 Chronicles 3:5 ) ; both readings may be retained, "beloved in the sight of my mother's sons". Gersom interprets this of the people of Israel, who were sons to God their Father; and were the only nation that received the law, and which they received at the time of their coming out of Egypt, in the days of their youth.


FOOTNOTES:

F16 (ybal ytyyh Nb) "filius fui patri meo", Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus, Michaelis; so Cocceius, Schultens.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbi 4:3 In-Context

1 FIGLIUOLI, ascoltate l’ammaestramento del padre; E siate attenti, per conoscer la prudenza.
2 Perciocchè io vi ho data buona dottrina, Non lasciate la mia legge.
3 Perciocchè io ancora sono stato figliuol di mio padre, Tenero, ed unico appresso mia madre.
4 Ed esso mi ammaestrava, e mi diceva: Il tuo cuore ritenga le mie parole; Osserva i miei comandamenti, e tu viverai.
5 Acquista sapienza, acquista prudenza; Non dimenticare i detti della mia bocca, e non rivolgertene indietro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in