Salmi 59:1

1 Mictam di Davide, intorno a ciò che Saulle mando’ a guardar la sua casa, per ucciderlo; dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. DIO mio, riscuotimi da’ miei nemici; Levami ad alto d’infra quelli che si levano contro a me.

Salmi 59:1 Meaning and Commentary

Psalms 59:1

Deliver me from mine enemies, O my God
David had his enemies in his youth, notwithstanding the amiableness of his person, the endowments of his mind, his martial achievements, his wise behaviour and conduct, and the presence of God with him; yea, it were some of these things that made Saul his enemy, who, by his power and authority, made others; see ( 1 Samuel 18:5-16 ) . Christ had his enemies, though he went about doing good, both to the bodies and souls of men, continually; the chief priests, Scribes, and Pharisees, were his implacable enemies, and even the people of the Jews in general: and the church of God, and members of it, whom David may represent, have their enemies, sin, Satan, and the world; and as David and Christ, so the church has a covenant God to go unto, from whom deliverance from enemies may be desired and expected;

defend me from them that rise up against me;
or, "set me on high above them" F12; out of their reach, as David was protected from Saul and his men, who rose up in an hostile manner against him; and as Christ was, when raised from the dead, and exalted at his Father's right hand; and as the saints are in great safety, dwelling on high, where their place of defence is the munition of rocks; and therefore it matters not who rise up against them.


FOOTNOTES:

F12 (ynbgvt) "statue me in loco alto, i.e. tuto", Vatablus; and to the same sense Piscator, Cocceius, Michaelis, Gejerus.

Salmi 59:1 In-Context

1 Mictam di Davide, intorno a ciò che Saulle mando’ a guardar la sua casa, per ucciderlo; dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. DIO mio, riscuotimi da’ miei nemici; Levami ad alto d’infra quelli che si levano contro a me.
2 Riscuotimi dagli operatori d’iniquità, E salvami dagli uomini di sangue.
3 Perciocchè, ecco, han posti agguati all’anima mia; Uomini possenti si son raunati contro a me; Senza che vi sia in me, nè misfatto, nè peccato, o Signore.
4 Benchè, non vi sia iniquità in me, pur corrono, e si apparecchiano; Destati per venire ad incontrarmi, e vedi.
5 Tu, dico, Signore Iddio degli eserciti, Dio d’Israele, Risvegliati per visitar tutte le genti; Non far grazia a tutti quelli che perfidamente operano iniquità. Sela.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.