Salmi 65:7

7 Egli acqueta il romor de’ mari, lo strepito delle sue onde, E il tumulto de’ popoli.

Salmi 65:7 Meaning and Commentary

Psalms 65:7

Which stilleth the noise of the seas, the noise of their
waves
By a word speaking; as our Lord did when here on earth, and which was a proof and evidence of his eternal power and Godhead. These figurative expressions are interpreted by the next clause;

and the tumult of the people:
of wicked men, who foam and rage against the people of God, and are like a troubled sea that cannot rest; but God can say to these proud waters, which threaten to go over their souls, Peace, be still; he can stop their opposition, quell their insurrections, restrain their wrath, and make them peaceable and quiet; wherefore the saints have no reason to be afraid of them, ( Psalms 46:2 Psalms 46:3 ) ( 76:10 ) ( 124:1-5 ) .

Salmi 65:7 In-Context

5 O Dio della nostra salute, Confidanza di tutte le estremità le più lontane della terra e del mare, Rispondici, per la tua giustizia, in maniere tremende.
6 Esso, colla sua potenza, ferma i monti; Egli è cinto di forza.
7 Egli acqueta il romor de’ mari, lo strepito delle sue onde, E il tumulto de’ popoli.
8 Onde quelli che abitano nella estremità della terra temono de’ tuoi miracoli: Tu fai giubilare i luoghi, onde esce la mattina e la sera.
9 Tu visiti la terra, e l’abbeveri; Tu l’arricchisci grandemente; I ruscelli di Dio son pieni d’acqua; Tu apparecchi agli uomini il lor frumento, dopo che tu l’hai così preparata.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.