Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 80:10

Listen to Psalm 80:10
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.

Psalm 80:10 Meaning and Commentary

Psalms 80:10

The hills were covered with the shadow of it
Alluding to the land of Canaan, which was a mountainous and hilly country, at least some part of it; hence we read of the hill country of Judea, ( Luke 1:39 ) and to the nature of vines, which delight to grow on hills and mountains F16: in a figurative sense this may denote the subjection of kings and kingdoms, comparable to hills, to the Israelites in the times of David and Solomon, ( 2 Samuel 8:1 ) ( 1 Kings 4:21 1 Kings 4:24 ) and the exaltation of the church of Christ, in the latter day, over the hills and mountains, ( Isaiah 2:2 ) . The Targum is,

``the mountains of Jerusalem were covered with the shadow of the house of the sanctuary, and of the houses of the schools:''

and the boughs thereof were like the goodly cedars;
to these the righteous are compared, ( Psalms 92:13 ) , the Targum is,

``the doctors, the mighty preachers, who are like to the strong cedars:''

the words may be rendered, "the boughs thereof cover the goodly cedars", or "cedars of God" F17; that is, overrun and overtop the goodly cedars; alluding to vines running and growing upon high and goodly trees; and so may denote, as before, the power of Israel over the princes and potentates of the earth, comparable to cedars, the most excellent; as things most excellent have often the name of God added to them; see ( Psalms 104:16 ) .


FOOTNOTES:

F16 "Bacchus amat colles----" Virgil Georgic. l. 2. v. 113.
F17 (la yzra hypne) "rami ejus cedros Dei", Tigurine version; so Sept. "et ramia ejus cedri Dei", Musculus, Cocceius; "palmitibus ejus cedri altissimae operiebantur", Piscator, De Dieu; "ramis ejus opertae sunt cedri Dei", Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 80:10 In-Context

8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in