Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 86:9

Listen to Psalm 86:9
9 Tutte le genti le quali tu hai fatte, verranno, E adoreranno nel tuo cospetto, o Signore; E glorificheranno il tuo Nome.

Psalm 86:9 Meaning and Commentary

Psalms 86:9

All nations whom thou hast made
All nations, or the inhabitants of all nations, are made by the Lord, and of the blood of one man, ( Acts 17:26 ) , and which as it shows the obligation of all men to come and worship, as is said should be; so likewise that the Lord, who has made them, is able to make them come to do homage to him, as follows:

shall come and worship before thee, O Lord;
"come", spiritually, by faith and repentance, to the Lord himself, being drawn by the power of his efficacious grace through the ministry of the word; and, locally, to the house and ordinances of God, to attend upon them, and wait on him in them; and "worship" both externally, according to his revealed will; and internally in the exercise of grace, in spirit and in truth: this is prophetically said of the conversion of the Gentiles in Gospel times, especially in the latter day; see ( Revelation 15:4 ) . Kimchi and Arama say this will be in the time of the Messiah:

and shall glorify thy name;
the Lord himself, with their bodies and spirits, which are his; and ascribe the glory of their salvation to him, and glorify him for his mercy towards them in their redemption and conversion; glorify that and every perfection of his, displayed in their salvation; and also his Gospel, which brings them the news of it; see ( Romans 15:9 ) ( Acts 13:48 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 86:9 In-Context

7 Io t’invoco nel giorno della mia distretta; Perciocchè tu mi risponderai.
8 Non vi è niuno pari a te fra gl’iddii, o Signore; E non vi sono alcune opere pari alle tue.
9 Tutte le genti le quali tu hai fatte, verranno, E adoreranno nel tuo cospetto, o Signore; E glorificheranno il tuo Nome.
10 Perciocchè tu sei grande, e facitore di maraviglie; Tu solo sei Dio.
11 O Signore, insegnami la tua via, E fa’ che io cammini nella tua verità; Unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in