Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 91:4

Listen to Psalm 91:4
4 Egli ti farĂ  riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua veritĂ  ti sarĂ  scudo e targa.

Psalm 91:4 Meaning and Commentary

Psalms 91:4

He shall cover thee with his feathers
As birds do their young, who cannot cover themselves: this they do from a tender regard to them, whereby they both keep them warm, and protect them from those that would hurt them: this represents the helpless state of the children of God, who are, like to young birds, weak and unable to defend themselves: the tender regard of God unto them, as the eagle and other birds have to their young; see ( Deuteronomy 32:11 ) ( Isaiah 31:5 ) ( Matthew 23:37 ) and the warmth and comforts souls have, as well as protection, under his powerful and gracious presence; he comforts them under their tribulations, as well as defends them from their enemies:

and under his wings shalt thou trust; (See Gill on Psalms 91:1) and the passages there referred to; the same metaphor is continued:

his truth shall be thy shield and buckler;
his faithfulness, which is engaged to keep and preserve his saints safe to his kingdom and glory, ( 1 Corinthians 1:8 1 Corinthians 1:9 ) ( 1 Thessalonians 5:23 1 Thessalonians 5:24 ) , his Son, who is "truth" itself, ( John 14:6 ) , and whose person, blood, righteousness, and salvation, are as a shield and buckler all around the saints, to secure them from ruin and destruction; and are the shield which faith lays hold on, and makes use of, against the temptation, of Satan; see ( Psalms 84:11 ) ( Ephesians 6:16 ) , the word of God also, which is truth, ( John 17:19 ) , every promise in it, and doctrine of it, is as a shield and buckler to strengthen, support, and secure the faith of his people, ( Proverbs 30:5 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 91:4 In-Context

2 Io dirò al Signore: Tu sei il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.
3 Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
4 Egli ti farĂ  riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua veritĂ  ti sarĂ  scudo e targa.
5 Tu non temerai di spavento notturno, Nè di saetta volante di giorno;
6 Nè di pestilenza che vada attorno nelle tenebre; Nè di sterminio che distrugga in pien mezzodì.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in