Genesis 1:18

18 und den Tag und die Nacht regierten und schieden Licht und Finsternis. Und Gott sah, daß es gut war.

Genesis 1:18 Meaning and Commentary

Genesis 1:18

And to rule over the day, and over the night
The one, namely the sun, or greater light, to rule over the day, and the moon and stars, the lesser lights, to rule over the night: this is repeated from ( Genesis 1:16 ) to show the certainty of it, and that the proper uses of these lights might be observed, and that a just value might be put upon them, but not carried beyond due bounds: and to divide the light from the darkness;
as the day from the night, which is done by the sun, ( Genesis 1:14 ) and to dissipate and scatter the darkness of the night, and give some degree of light, though in a more feeble manner, which is done by the moon and stars: and God saw that [it was] good;
or foresaw it would be, that there should be such lights in the heaven, which would be exceeding beneficial to the inhabitants of the earth, as they find by good experience it is, and therefore have great reason to be thankful, and to adore the wisdom and goodness of God; see ( Psalms 136:1 Psalms 136:7-9 ) ( Ecclesiastes 11:7 ) . (See Gill on Genesis 1:4).

Genesis 1:18 In-Context

16 Und Gott machte zwei große Lichter: ein großes Licht, das den Tag regiere, und ein kleines Licht, das die Nacht regiere, dazu auch Sterne.
17 Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde
18 und den Tag und die Nacht regierten und schieden Licht und Finsternis. Und Gott sah, daß es gut war.
19 Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.
20 Und Gott sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen Tieren, und Gevögel fliege auf Erden unter der Feste des Himmels.
The Luther Bible is in the public domain.