The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 1:19
Compare Translations for Genesis 1:19
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 1:18
NEXT
Genesis 1:20
Holman Christian Standard Bible
19
Evening came, and then morning: the fourth day.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
19
And there was evening and there was morning, the fourth day.
Read Genesis (ESV)
King James Version
19
And the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
19
It was evening, it was morning - Day Four.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
19
There was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (NAS)
New International Version
19
And there was evening, and there was morning—the fourth day.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
19
So the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
19
And evening passed and morning came, marking the fourth day.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
19
And there was evening and there was morning, the fourth day.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
19
E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
19
And there was evening and there was morning, the fourth day.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
19
Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
19
There was evening and there was morning: the fourth day.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
19
There was evening and there was morning: the fourth day.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
19
So there was evening, and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
19
And there was evening, and there was morning -- a fourth day.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
19
Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
19
Evening passed and morning came - that was the fourth day.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
19
Evening passed and morning came - that was the fourth day.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
19
There was evening, then morning--a fourth day.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
19
There was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
19
Y fue la tarde y la mañana el día cuarto
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
19
And the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
19
And the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
19
Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
19
And there was evening and there was morning, the fourth day.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
19
Evening passed, and morning came. This was the fourth day.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
19
And there was evening, and there was morning. It was day four.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
19
And there was evening and there was morning, the fourth day.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
19
Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el cuarto día.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
19
Y vino la noche, y llegó la mañana:ese fue el cuarto día.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
19
Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quarto dia.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
19
And the evening and morning were the fourth day.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
19
Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
19
Y fue la tarde y la mañana el día cuarto.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
19
Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de vierde dag.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
19
And the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
19
And the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
19
and so of the evenynge ad mornynge was made the fourth daye.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
19
et factum est vespere et mane dies quartus
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
19
et factum est vespere et mane dies quartus
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
19
And the evening and the morning were the fourth day.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
19
There was evening and there was morning, a fourth day.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
19
And the eventide and the morrowtide was made, the fourth day.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
19
and there is an evening, and there is a morning -- day fourth.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 1:18
NEXT
Genesis 1:20
Genesis 1:19 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS