Compare Translations for Genesis 17:6

6 I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.
6 I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.
6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 I'll make you a father of fathers - I'll make nations from you, kings will issue from you.
6 "I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you.
6 I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
6 I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
6 I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!
6 I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
6 far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 I will make you very fertile, so that nations will come from you and kings will be your offspring.
6 Te haré fecundo en gran manera, y de ti haré naciones, y de ti saldrán reyes.
6 I will make you very fertile. I will produce nations from you, and kings will come from you.
6 I will make you very fertile. I will produce nations from you, and kings will come from you.
6 I will cause you to be very fruitful. I will make nations of you, kings will descend from you.
6 And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 Und ich werde dich sehr, sehr fruchtbar machen, und ich werde dich zu Nationen machen, und Könige sollen aus dir hervorkommen.
6 I will give you many descendants, and some of them will be kings. You will have so many descendants that they will become nations.
6 I will give you many descendants, and some of them will be kings. You will have so many descendants that they will become nations.
6 I will give you many descendants. Many nations and kings will come from you.
6 I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
6 Y te multiplicaré mucho en gran manera, y te pondré en gentiles, y reyes saldrán de ti
6 And I will multiply thee exceeding, and I will make Gentiles of thee, and kings shall come out of thee.
6 And I will make thee exceeding fruitful , and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 And I will make you {exceedingly} fruitful. I will make you a nation, and kings shall go out from you.
6 und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
6 And I will increase thee very exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 I will give you many descendants. New nations will be born from you, and kings will come from you.
6 I will give you many children. Nations will come from you. And kings will come from you.
6 I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
6 Te haré sumamente fructífero. Tus descendientes llegarán a ser muchas naciones, ¡y de ellos surgirán reyes!
6 Te haré tan fecundo que de ti saldrán reyes y naciones.
6 Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
6 And I will make thee increase exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come forth from you.
6 I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come forth from you.
6 Y multiplicarte he mucho en gran manera, y te pondré en gentes, y reyes saldrán de ti.
6 Y te multiplicaré mucho en gran manera, y te pondré en gentiles, y reyes saldrán de ti.
6 En Ik zal u gans zeer vruchtbaar maken, en Ik zal u tot volken stellen, en koningen zullen uit u voortkomen.
6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 and I will multiplye the excedyngly and wyll make nations of the: yee and kynges shall sprynge out of the.
6 faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientur
6 faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientur
6 And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee; and kings shall proceed from thee.
6 I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
6 and I shall make thee to wax full greatly, and I shall set thee in folks (and I shall make nations to come out of thee), and kings shall go out of thee;
6 and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.

Genesis 17:6 Commentaries