The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 2:22
Compare Translations for Genesis 2:22
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 2:21
NEXT
Genesis 2:23
Holman Christian Standard Bible
22
Then the Lord God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
22
And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (ESV)
King James Version
22
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
22
God then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
22
The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
Read Genesis (NAS)
New International Version
22
Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
22
Then the rib which the Lord God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
22
Then the LORD God made a woman from the rib, and he brought her to the man.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
22
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
22
e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
22
and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
22
And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
22
Y de la costilla que el SEÑOR Dios había tomado del hombre, formó una mujer y la trajo al hombre.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
22
With the rib taken from the human, the LORD God fashioned a woman and brought her to the human being.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
22
With the rib taken from the human, the LORD God fashioned a woman and brought her to the human being.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
22
The rib which ADONAI, God, had taken from the person, he made a woman-person; and he brought her to the man-person.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
22
And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
22
und Jehova Gott baute aus der Rippe, die er von dem Menschen genommen hatte, ein Weib, und er brachte sie zu dem Menschen.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
22
He formed a woman out of the rib and brought her to him.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
22
He formed a woman out of the rib and brought her to him.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
22
Then the LORD God formed a woman from the rib that he had taken from the man. He brought her to the man.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
22
He made the rib, which the LORD God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
22
y edificó el SEÑOR Dios
lo
que tomó del costado del hombre, en mujer, y la trajo al hombre
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
22
and the LORD God built
that
which he had taken from the side of the man into a woman and brought her unto the man.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
22
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
22
And Yahweh God fashioned the rib which he had taken from the man into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
22
Und Gott der HERR baute ein Weib aus der Rippe, die er vom Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
22
And God formed the rib which he took from Adam into a woman, and brought her to Adam.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
22
The Lord God used the rib from the man to make a woman, and then he brought the woman to the man.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
22
Then the LORD God made a woman. He made her from the rib he had taken out of the man. And he brought her to him.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
22
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
22
Entonces el Señor
Dios hizo de la costilla a una mujer, y la presentó al hombre.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
22
De la costilla que le había quitado al hombre, Dios el SEÑOR hizo una mujer y se la presentó al hombre,
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
22
Com a costela que havia tirado do homem, o SENHOR Deus fez uma mulher e a levou até ele.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
22
And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
22
and the rib which the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
22
and the rib which the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
22
Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
22
y edificó el SEÑOR Dios la costilla que tomó del hombre, en mujer, y la trajo al hombre.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
22
En de HEERE God bouwde de ribbe, die Hij van Adam genomen had, tot een vrouw, en Hij bracht haar tot Adam.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
22
And the rib which the LORD God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
22
And the rib which the LORD God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
22
And the LORde God made of the rybbe which he toke out of Adam a woma and brought her vnto Adam.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
22
et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
22
et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
22
And the rib, which the LORD God had taken from man, he made woman, and brought her to the man.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
22
He made the rib, which Yahweh God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
22
And the Lord God builded the rib which he had taken from Adam into a woman, and brought her to Adam.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
22
And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 2:21
NEXT
Genesis 2:23
Genesis 2:22 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS