The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 21:20
Compare Translations for Genesis 21:20
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 21:19
NEXT
Genesis 21:21
Holman Christian Standard Bible
20
God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
20
And God was with the boy, and he grew up. He lived in the wilderness and became an expert with the bow.
Read Genesis (ESV)
King James Version
20
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
20
God was on the boy's side as he grew up. He lived out in the desert and became a skilled archer.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
20
God was with the lad, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer .
Read Genesis (NAS)
New International Version
20
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
20
So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
20
And God was with the boy as he grew up in the wilderness. He became a skillful archer,
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
20
God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
20
Deus estava com o menino, que cresceu e, morando no deserto, tornou-se flecheiro.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
20
And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
20
And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
20
Y Dios estaba con el muchacho, que creció y habitó en el desierto y se hizo arquero.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
20
God remained with the boy; he grew up, lived in the desert, and became an expert archer.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
20
God remained with the boy; he grew up, lived in the desert, and became an expert archer.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
20
God was with the boy, and he grew. He lived in the desert and became an archer.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
20
And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
20
Und Gott war mit dem Knaben, und er wuchs heran; und er wohnte in der Wüste und wurde ein Bogenschütze.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
20
God was with the boy as he grew up; he lived in the wilderness of Paran and became a skillful hunter.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
20
God was with the boy as he grew up; he lived in the wilderness of Paran and became a skillful hunter.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
20
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became a skilled archer.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
20
God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
20
Y estaba Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
20
And God was with the lad, and he grew and dwelt in the wilderness and became an archer.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
20
And God was with the lad; and he grew , and dwelt in the wilderness, and became an archer .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
20
And God was with the boy, and he grew and lived in the wilderness. And he became {an expert with a bow}.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
20
Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der Wüste und ward ein guter Schütze.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
20
And God was with the child, and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
20
God was with the boy as he grew up. Ishmael lived in the desert and became an archer.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
20
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and learned to shoot with a bow.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
20
God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
20
El muchacho creció en el desierto, y Dios estaba con él. Llegó a ser un hábil arquero,
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
20
Dios acompañó al niño, y este fue creciendo; vivió en el desierto y se convirtió en un experto arquero;
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
20
Deus estava com o menino. Ele cresceu, viveu no deserto e tornou-se flecheiro.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
20
And God was with him: and he grew, and dwelt in the wilderness, and became a young man, an archer.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
20
And God was with the lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
20
And God was with the lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
20
Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
20
Y fue Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
20
En God was met den jongen; en hij werd groot, en hij woonde in de woestijn, en werd een boogschutter.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
20
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
20
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
20
And God was wyth the lad and he grewe and dweld in the wildernesse and became an archer.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
20
et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittarius
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
20
et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittarius
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
20
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
20
God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
20
and (God) was with him, and he increased, and dwelled in wilderness (and lived in the wilderness), and he was made a young man (who was) an archer,
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
20
and God is with the youth, and he groweth, and dwelleth in the wilderness, and is an archer;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 21:19
NEXT
Genesis 21:21
Genesis 21:20 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS