Compare Translations for Genesis 22:16

16 and said, "By Myself I have sworn, says the Lord: Because you have done this thing and have not withheld your only son,
16 and said, "By myself I have sworn, declares the LORD, because you have done this and have not withheld your son, your only son,
16 And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
16 "I swear - God's sure word! - because you have gone through with this, and have not refused to give me your son, your dear, dear son,
16 and said, "By Myself I have sworn, declares the LORD , because you have done this thing and have not withheld your son, your only son,
16 and said, “I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
16 and said: "By Myself I have sworn, says the Lord, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son--
16 “This is what the LORD says: Because you have obeyed me and have not withheld even your son, your only son, I swear by my own name that
16 and said, "By myself I have sworn, says the Lord: Because you have done this, and have not withheld your son, your only son,
16 e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,
16 and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
16 Saying, I have taken an oath by my name, says the Lord, because you have done this and have not kept back from me your dearly loved only son,
16 y dijo: Por mí mismo he jurado, declara el SEÑOR, que por cuanto has hecho esto y no me has rehusado tu hijo, tu único,
16 and said, "I give my word as the LORD that because you did this and didn't hold back your son, your only son,
16 and said, "I give my word as the LORD that because you did this and didn't hold back your son, your only son,
16 He said, "I have sworn by myself - says ADONAI- that because you have done this, because you haven't withheld your son, your only son,
16 and said, By myself I swear, saith Jehovah, that, because thou hast done this, and hast not withheld thy son, thine only [son],
16 und sprach: Ich schwöre bei mir selbst, spricht Jehova, daß, weil du dieses getan und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast,
16 "I make a vow by my own name - the Lord is speaking - that I will richly bless you. Because you did this and did not keep back your only son from me,
16 "I make a vow by my own name - the Lord is speaking - that I will richly bless you. Because you did this and did not keep back your only son from me,
16 and said, "I am taking an oath on my own name, declares the LORD, that because you have done this and have not refused to give me your son, your only son,
16 and said, "I have sworn by myself, says the LORD, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
16 y dijo: Por mí mismo he jurado, dijo el SEÑOR, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único
16 and said, By myself I have sworn, said the LORD, for because thou hast done this thing and hast not withheld thy son, thine only son;
16 And said , By myself have I sworn , saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
16 And he said, "I swear by myself, declares Yahweh, that because you have done this thing and have not withheld your son, your only child,
16 und sprach: Ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, weil du solches getan hast und hast deines einzigen Sohnes nicht verschont,
16 surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand which is by the shore of the sea, and thy seed shall inherit the cities of their enemies.
16 and said, "The Lord says, 'Because you did not keep back your son, your only son, from me, I make you this promise by my own name:
16 He said, "I am taking an oath in my own name. I will bless you because of what you have done," announces the Lord. "You have not held back your son, your only son.
16 and said, "By myself I have sworn, says the Lord: Because you have done this, and have not withheld your son, your only son,
16 —El Señor
dice: Ya que me has obedecido y no me has negado ni siquiera a tu hijo, tu único hijo, juro por mi nombre que
16 y le dijo:—Como has hecho esto, y no me has negado a tu único hijo, juro por mí mismo —afirma el SEÑOR—
16 e disse: “Juro por mim mesmo”, declara o SENHOR, “que, por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,
16 By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake:
16 and said, "By myself I have sworn, says the LORD, because you have done this, and have not withheld your son, your only son,
16 and said, "By myself I have sworn, says the LORD, because you have done this, and have not withheld your son, your only son,
16 Y dijo: Por mí mismo he jurado, dice Jehová, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único;
16 y dijo: Por mí mismo he jurado, dijo el SEÑOR, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único;
16 En zeide: Ik zweer bij Mijzelven, spreekt de HEERE; daarom dat gij deze zaak gedaan hebt, en uw zoon, uw enige, niet onthouden hebt;
16 and said, "By Myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing and hast not withheld thy son, thine only son,
16 and said, "By Myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing and hast not withheld thy son, thine only son,
16 saynge: by my selfe haue I sworne (sayth the LORde) because thou hast done this thinge and hast not spared thy only sonne
16 per memet ipsum iuravi dicit Dominus quia fecisti rem hanc et non pepercisti filio tuo unigenito
16 per memet ipsum iuravi dicit Dominus quia fecisti rem hanc et non pepercisti filio tuo unigenito
16 And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thy only [son]:
16 and said, "I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
16 and said, The Lord saith, I have sworn by myself, for thou hast done this thing, and hast not spared thine one begotten son for me, (and said, The Lord saith, I swear by myself, because thou hast done this thing, and thou hast not withheld thy only son from me,)
16 and saith, `By Myself I have sworn -- the affirmation of Jehovah -- that because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one --

Genesis 22:16 Commentaries