Compare Translations for Genesis 28:22

22 This stone that I have set up as a marker will be God's house, and I will give to You a tenth of all that You give me."
22 and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that you give me I will give a full tenth to you."
22 And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
22 This stone that I have set up as a memorial pillar will mark this as a place where God lives. And everything you give me, I'll return a tenth to you."
22 "This stone, which I have set up as a pillar, will be God's house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You."
22 and this stone that I have set up as a pillar will be God’s house, and of all that you give me I will give you a tenth.”
22 And this stone which I have set as a pillar shall be God's house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You."
22 And this memorial pillar I have set up will become a place for worshiping God, and I will present to God a tenth of everything he gives me.”
22 and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house; and of all that you give me I will surely give one-tenth to you."
22 então esta pedra que tenho posto como coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22 then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
22 And this stone which I have put up for a pillar will be God's house: and of all you give me, I will give a tenth part to you.
22 Y esta piedra que he puesto por señal será casa de Dios; y de todo lo que me des, te daré el diezmo.
22 This stone that I've set up as a sacred pillar will be God's house, and of everything you give me I will give a tenth back to you."
22 This stone that I've set up as a sacred pillar will be God's house, and of everything you give me I will give a tenth back to you."
22 and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God's house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you."
22 And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.
22 Und dieser Stein, den ich als Denkmal aufgestellt habe, soll ein Haus Gottes sein; und von allem, was du mir geben wirst, werde ich dir gewißlich den Zehnten geben.
22 This memorial stone which I have set up will be the place where you are worshiped, and I will give you a tenth of everything you give me."
22 This memorial stone which I have set up will be the place where you are worshiped, and I will give you a tenth of everything you give me."
22 This stone that I have set up as a marker will be the house of God, and I will surely give you a tenth of everything you give me."
22 then this stone, which I have set up for a pillar, will be God's house. Of all that you will give me I will surely give the tenth to you."
22 y esta piedra que he puesto por título, será casa de Dios; y de todo lo que me dieres, la décima parte lo he de apartar para ti
22 and this stone, which I have set for a pillar, shall be God’s house; and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth part unto thee.
22 And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
22 And this stone that I have set up [as] a pillar shall be the house of God, and [of] all that you give to me I will certainly give a tenth to you."
22 und dieser Stein, den ich aufgerichtet habe zu einem Mal, soll ein Gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den Zehnten geben. {~}
22 And this stone, which I have set up for a pillar, shall be to me a house of God; and of all whatsoever thou shalt give me, I will tithe a tenth for thee.
22 This stone which I have set up on its end will be the house of God. And I will give God one-tenth of all he gives me."
22 This stone I've set up as a pillar will be God's house. And I'll give you a tenth of everything you give me."
22 and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house; and of all that you give me I will surely give one-tenth to you."
22 Y esta piedra que levanté como columna conmemorativa será un lugar de adoración a Dios, y yo le daré a Dios una décima parte de todo lo que él me dé».
22 Y esta piedra que yo erigí como pilar será casa de Dios, y de todo lo que Dios me dé, le daré la décima parte».
22 E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te darei o dízimo”.
22 And this stone, which I have set up for a title, shall be called the house of God: and of all things that thou shalt give to me, I will offer tithes to thee.
22 and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house; and of all that thou givest me I will give the tenth to thee."
22 and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house; and of all that thou givest me I will give the tenth to thee."
22 Y esta piedra que he puesto por título, será casa de Dios: y de todo lo que me dieres, el diezmo lo he de apartar para ti.
22 y esta piedra que he puesto por título, será casa de Dios; y de todo lo que me dieres, la décima parte lo he de apartar para ti.
22 En deze steen, dien ik tot een opgericht teken gezet heb, zal een huis Gods wezen, en van alles, wat Gij mij geven zult, zal ik U voorzeker de tienden geven!
22 And this stone which I have set for a pillar shall be God's house; and of all that Thou shalt give me I will surely give a tenth unto Thee."
22 And this stone which I have set for a pillar shall be God's house; and of all that Thou shalt give me I will surely give a tenth unto Thee."
22 and this stone which I haue sett vp an ende shalbe godes house And of all that thou shalt geue me will I geue the tenth vnto the.
22 et lapis iste quem erexi in titulum vocabitur Domus Dei cunctorumque quae dederis mihi decimas offeram tibi
22 et lapis iste quem erexi in titulum vocabitur Domus Dei cunctorumque quae dederis mihi decimas offeram tibi
22 And this stone, which I have set [for] a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me, I will surely give the tenth to thee.
22 then this stone, which I have set up for a pillar, will be God's house. Of all that you will give me I will surely give the tenth to you."
22 And this stone, which I raised into a title, shall be called the house of God; and I shall offer tithes to thee of all things which thou shalt give to me. (And this stone, which I raised up as a sacred pillar, shall be called the House of God; and I shall offer a tithe, or a tenth, to thee, of all the things which thou shalt give me.)
22 then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me -- tithing I tithe to Thee.'

Genesis 28:22 Commentaries