Compare Translations for Genesis 33:4

4 But Esau ran to meet him, hugged him, threw his arms around him, and kissed him. Then they wept.
4 But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
4 But Esau ran up and embraced him, held him tight and kissed him. And they both wept.
4 Then Esau ran to meet him and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.
4 But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 Then Esau ran to meet him and embraced him, threw his arms around his neck, and kissed him. And they both wept.
4 But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 Ent茫o Esa煤 correu-lhe ao encontro, abra莽ou-o, lan莽ou-se-lhe ao pesco莽o, e o beijou; e eles choraram.
4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
4 Then Esau came running up to him, and folding him in his arms, gave him a kiss: and the two of them were overcome with weeping.
4 Entonces Esa煤 corri贸 a su encuentro y lo abraz贸, y ech谩ndose sobre su cuello lo bes贸, y lloraron.
4 Esau, however, ran to him and embraced him, threw his arms around his neck, and kissed him. And they both wept.
4 But Esau ran to meet him, threw his arms around his neck, kissed him, and they wept.
4 But Esau ran to meet him, threw his arms around his neck, kissed him, and they wept.
4 'Esav ran to meet him, hugged him, threw his arms around his neck and kissed him; and they wept.
4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept.
4 Und Esau lief ihm entgegen und umarmte ihn und fiel ihm um den Hals und k眉脽te ihn; und sie weinten.
4 But Esau ran to meet him, threw his arms around him, and kissed him. They were both crying.
4 But Esau ran to meet him, threw his arms around him, and kissed him. They were both crying.
4 Then Esau ran to meet Jacob. Esau hugged him, threw his arms around him, and kissed him. They both cried.
4 Esav ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept.
4 Y Esa煤 corri贸 a su encuentro, y le abraz贸, y se ech贸 sobre su cuello, y le bes贸; y lloraron
4 And Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 And Esau ran to meet him , and embraced him, and fell on his neck, and kissed him : and they wept .
4 But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell upon his neck and kissed him, and they wept.
4 Esau aber lief ihm entgegen und herzte ihn und fiel ihm um den Hals und k眉脽te ihn; und sie weinten.
4 And Esau ran on to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they both wept.
4 But Esau ran to meet Jacob and put his arms around him and hugged him. Then Esau kissed him, and they both cried.
4 But Esau ran to meet Jacob. He hugged him and threw his arms around his neck. He kissed him, and they cried.
4 But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 Entonces Esa煤 corri贸 a su encuentro y lo abraz贸, puso los brazos alrededor de su cuello y lo bes贸. Y ambos lloraron.
4 Pero Esa煤 corri贸 a su encuentro y, ech谩ndole los brazos al cuello, lo abraz贸 y lo bes贸. Entonces los dos se pusieron a llorar.
4 Mas Esa煤 correu ao encontro de Jac贸 e abra莽ou-se ao seu pesco莽o, e o beijou. E eles choraram.
4 Then Esau ran to meet his brother, and embraced him: and clasping him fast about the neck, and kissing him, wept.
4 But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
4 Y Esa煤 corri贸 谩 su encuentro, y abraz贸le, y ech贸se sobre su cuello, y le bes贸; y lloraron.
4 Y Esa煤 corri贸 a su encuentro, y le abraz贸, y se ech贸 sobre su cuello, y le bes贸; y lloraron.
4 Toen liep Ezau hem tegemoet, en nam hem in den arm, en viel hem aan den hals, en kuste hem; en zij weenden.
4 And Esau ran to meet him, and embraced him and fell on his neck and kissed him; and they wept.
4 And Esau ran to meet him, and embraced him and fell on his neck and kissed him; and they wept.
4 Esau ranne agaynst him and enbraced hym and fell on his necke and kyssed him and they wepte.
4 currens itaque Esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevit
4 currens itaque Esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevit
4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
4 Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept.
4 And so Esau ran against his brother (And Esau ran to meet his brother), and embraced him, and Esau held his neck, and kissed him, and (they) wept (together).
4 and Esau runneth to meet him, and embraceth him, and falleth on his neck, and kisseth him, and they weep;

Genesis 33:4 Commentaries