The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 41:37
Compare Translations for Genesis 41:37
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 41:36
NEXT
Genesis 41:38
Holman Christian Standard Bible
37
The proposal pleased Pharaoh and all his servants.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
37
This proposal pleased Pharaoh and all his servants.
Read Genesis (ESV)
King James Version
37
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
37
This seemed like a good idea to Pharaoh and his officials.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
37
Now the proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants.
Read Genesis (NAS)
New International Version
37
The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
37
So the advice was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
37
Joseph’s suggestions were well received by Pharaoh and his officials.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
37
The proposal pleased Pharaoh and all his servants.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
37
Esse parecer foi bom aos olhos de Faraó, e aos olhos de todos os seus servos.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
37
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
37
And this seemed good to Pharaoh and to all his servants.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
37
Y la idea pareció bien a Faraón y a todos sus siervos.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
37
This advice seemed wise to Pharaoh and all his servants,
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
37
This advice seemed wise to Pharaoh and all his servants,
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
37
The proposal seemed good both to Pharaoh and to all his officials.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
37
And the word was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his bondmen.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
37
Und das Wort war gut in den Augen des Pharao und in den Augen aller seiner Knechte.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
37
The king and his officials approved this plan,
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
37
The king and his officials approved this plan,
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
37
Pharaoh and all his servants liked the idea.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
37
The thing was good in the eyes of Par`oh, and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
37
Y la palabra pareció bien a Faraón, y a sus siervos
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
37
And the word was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his slaves.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
37
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
37
And the plan was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
37
Die Rede gefiel Pharao und allen seinen Knechten wohl. {~}
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
37
And the word was pleasing in the sight of Pharao, and in the sight of all his servants.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
37
This seemed like a very good idea to the king, and all his officers agreed.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
37
The plan seemed good to Pharaoh and all of his officials.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
37
The proposal pleased Pharaoh and all his servants.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
37
José es nombrado gobernador de Egipto
Las sugerencias de José fueron bien recibidas por el faraón y sus funcionarios.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
37
Al faraón y a sus servidores les pareció bueno el plan.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
37
O plano pareceu bom ao faraó e a todos os seus conselheiros.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
37
The counsel pleased Pharao, and all his servants.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
37
This proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
37
This proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
37
Y el negocio pareció bien á Faraón, y á sus siervos.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
37
Y el negocio pareció bien a Faraón, y a sus siervos.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
37
En dit woord was goed in de ogen van Farao, en in de ogen van al zijn knechten.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
37
And the counsel was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
37
And the counsel was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
37
And the saynge pleased Pharao ad all his seruauntes.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
37
placuit Pharaoni consilium et cunctis ministris eius
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
37
placuit Pharaoni consilium et cunctis ministris eius
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
37
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
37
The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
37
The counsel of Joseph pleased Pharaoh, and all his servants,
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
37
And the thing is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 41:36
NEXT
Genesis 41:38
Genesis 41:37 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS