The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 44:9
Compare Translations for Genesis 44:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 44:8
NEXT
Genesis 44:10
Holman Christian Standard Bible
9
If any of us is found to have it, he must die, and we also will become my lord's slaves."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
9
Whichever of your servants is found with it shall die, and we also will be my lord's servants."
Read Genesis (ESV)
King James Version
9
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
9
If that chalice is found on any of us, he'll die; and the rest of us will be your master's slaves."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
9
"With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
Read Genesis (NAS)
New International Version
9
If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord’s slaves.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
9
With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
9
If you find his cup with any one of us, let that man die. And all the rest of us, my lord, will be your slaves.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
9
Should it be found with any one of your servants, let him die; moreover the rest of us will become my lord's slaves."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
9
Aquele dos teus servos com quem a taça for encontrada, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
9
With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
9
If it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Aquel de tus siervos que sea hallado con ella, que muera, y también nosotros entonces seremos esclavos de mi señor.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
9
Whoever of your servants is found with it will be put to death, and we'll be my master's slaves."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Whoever of your servants is found with it will be put to death, and we'll be my master's slaves."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
Whichever one of us the goblet is found with, let him be put to death - and the rest of us will be my lord's slaves!"
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
9
With whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord's bondmen.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Bei welchem von deinen Knechten er gefunden wird, der sterbe; und dazu wollen wir meines Herrn Knechte sein.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
9
Sir, if any one of us is found to have it, he will be put to death, and the rest of us will become your slaves."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
Sir, if any one of us is found to have it, he will be put to death, and the rest of us will become your slaves."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
If one of us has it, he will die, and the rest of us will become your slaves."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
9
With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la
copa
, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
With whoever of thy slaves it is found, both let him die and we also will be my lord’s
bond
slaves.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
With whomsoever of thy servants it be found , both let him die , and we also will be my lord's bondmen.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
9
Whoever is found with it from among your servants shall die. And moreover, we will become slaves to my lord."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
9
Bei welchem er gefunden wird unter deinen Knechten, der sei des Todes; dazu wollen auch wir meines Herrn Knechte sein.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
9
With whomsoever of thy servants thou shalt find the cup, let him die; and, moreover, we will be servants to our lord.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
9
If you find that silver cup in the sack of one of us, then let him die, and we will be your slaves."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
9
"If you find out that any of us has the cup, he will die. And the rest of us will become your slaves."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
Should it be found with any one of your servants, let him die; moreover the rest of us will become my lord's slaves."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Si usted encuentra la copa en poder de uno de nosotros, que muera el hombre que la tenga. Y el resto de nosotros, mi señor, seremos sus esclavos.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
Si se encuentra la copa en poder de alguno de nosotros, que muera el que la tenga, y el resto de nosotros seremos esclavos de mi señor.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
9
Se algum dos seus servos for encontrado com ela, morrerá; e nós, os demais, seremos escravos do meu senhor”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
With whomsoever of thy servants shall be found that which thou seekest, let him die, and we will be the bondmen of my lord.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
9
With whomever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
With whomever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
Bij wien van uw knechten hij gevonden zal worden, dat hij sterve; en ook zullen wij mijn heer tot slaven zijn!
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
9
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
9
with whosoeuer of thy seruauntes it be founde let him dye and let vs also be my lordes bondmen.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
9
apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostri
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostri
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
9
With whom [soever] of thy servants it shall be found, both let him die, and we also will be my lord's bond-men.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
9
With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
9
At whomever of thy servants this that thou seekest is found, die he, and we shall be servants of my lord. (With whomever of thy servants that the cup which thou seekest is found, let him die, and the rest of us shall be my lord's slaves.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
9
with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 44:8
NEXT
Genesis 44:10
Genesis 44:9 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS