6
and then have fallen away, to restore them again to repentance, since they are crucifying once again the Son of God to their own harm and holding him up to contempt.
6
if then they turn their backs on it, washing their hands of the whole thing, well, they can't start over as if nothing happened. That's impossible. Why, they've re-crucified Jesus! They've repudiated him in public!
6
and then have fallen away, it is impossible to renew them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame.
6
and who have fallen away, to be brought back to repentance. To their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace.
6
and who then turn away from God. It is impossible to bring such people back to repentance; by rejecting the Son of God, they themselves are nailing him to the cross once again and holding him up to public shame.
6
and [then] fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
6
And then let themselves be turned away, it is not possible for their hearts to be made new a second time; because they themselves put the Son of God on the cross again, openly shaming him.
6
and then have fallen away - it is impossible to renew them so that they turn from their sin, as long as for themselves they keep executing the Son of God on the stake all over again and keep holding him up to public contempt.
6
And then they abandoned their faith! It is impossible to bring them back to repent again, because they are again crucifying the Son of God and exposing him to public shame.
6
And then they abandoned their faith! It is impossible to bring them back to repent again, because they are again crucifying the Son of God and exposing him to public shame.
6
Yet, they have deserted [Christ]. They are crucifying the Son of God again and publicly disgracing him. Therefore, they cannot be led a second time to God.
6
and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.
6
If they shall fall away , to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh , and put him to an open shame .
6
and having fallen away, to renew [them] again to repentance, [because they] have crucified again for themselves the Son of God and held him up to contempt.
6
But they fell away from Christ. It is impossible to bring them back to a changed life again, because they are nailing the Son of God to a cross again and are shaming him in front of others.
6
But they have fallen away from the faith. So it won't be possible to bring them back. They won't be able to turn away from their sins. They are losing everything. That's because they are nailing the Son of God to the cross all over again. They are bringing shame on him in front of everyone.
6
if they shall fall away, to renew them again unto repentance, seeing that they crucify to themselves the Son of God afresh and put Him to open shame.
6
if they shall fall away, to renew them again unto repentance, seeing that they crucify to themselves the Son of God afresh and put Him to open shame.
6
yf they faule shuld be renued agayne vnto repentaunce: for as moche as they have (as concerninge them selves) crucified the sonne of God a fresshe makynge a mocke of him.
6
and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.
6
it is impossible, I say, to keep bringing them back to a new repentance, for, to their own undoing, they are repeatedly crucifying the Son of God afresh and exposing Him to open shame.