Compare Translations for Hebrews 7:8

8 In the one case, men who will die receive tithes; but in the other case, [Scripture] testifies that he lives.
8 In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives.
8 And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
8 Or look at it this way: We pay our tithes to priests who die, but Abraham paid tithes to a priest who, the Scripture says, "lives."
8 In this case mortal men receive tithes, but in that case one receives them, of whom it is witnessed that he lives on.
8 In the one case, the tenth is collected by people who die; but in the other case, by him who is declared to be living.
8 Here mortal men receive tithes, but there he receives them, of whom it is witnessed that he lives.
8 The priests who collect tithes are men who die, so Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.
8 In the one case, tithes are received by those who are mortal; in the other, by one of whom it is testified that he lives.
8 And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
8 Now at the present time, men over whom death has power take the tenth; but then it was taken by one of whom it is witnessed that he is living.
8 In addition, in one case a tenth is received by people who die, and in the other case, the tenth is received by someone who continues to live, according to the record.
8 In addition, in one case a tenth is received by people who die, and in the other case, the tenth is received by someone who continues to live, according to the record.
8 Moreover, in the case of the cohanim, the tenth is received by men who die; while in the case of Malki-Tzedek, it is received by someone who is testified to be still alive.
8 And here dying men receive tithes; but there [one] of whom the witness is that he lives;
8 In the case of the priests the tenth is collected by men who die; but as for Melchizedek the tenth was collected by one who lives, as the scripture says.
8 In the case of the priests the tenth is collected by men who die; but as for Melchizedek the tenth was collected by one who lives, as the scripture says.
8 Priests receive a tenth of everything, but they die. Melchizedek received a tenth of everything, but we are told that he lives.
8 Here men who die receive tithes, but there one, of whom it is testified that he lives.
8 In the same manner, here men that die take tithes; but there he received them, of whom it is witnessed that he lives.
8 And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth .
8 And in this case mortal men receive tithes, but in that case it is testified that he lives.
8 Priests receive a tenth, even though they are only men who live and then die. But Melchizedek, who received a tenth from Abraham, continues living, as the Scripture says.
8 In the one case, the tenth is collected by men who die. But in the other case, it is collected by the one who is said to be living.
8 In the one case, tithes are received by those who are mortal; in the other, by one of whom it is testified that he lives.
8 And here indeed, men that die receive tithes: but there, he hath witness that he liveth.
8 Here tithes are received by mortal men; there, by one of whom it is testified that he lives.
8 Here tithes are received by mortal men; there, by one of whom it is testified that he lives.
8 καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν, ἐκεῖ δὲ μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ.
8 And here men who die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
8 And here men who die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
8 And here men that dye receave tythes. But there he receaveth tythes of whom it is witnessed that he liveth.
8 et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivit
8 et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivit
8 And here men that die receive tithes; but there he [receiveth them], of whom it is testified that he liveth.
8 Here men who die receive tithes, but there one, of whom it is testified that he lives.
8 Moreover here frail mortal men receive tithes: there one receives them about whom there is evidence that he is alive.
8 And here deadly men take tithes; but there he beareth witnessing, that he liveth. [And here soothly men dying take tithes; forsooth there it is witnessed, that he liveth.]
8 and here, indeed, men who die do receive tithes, and there [he], who is testified to that he was living,

Hebrews 7:8 Commentaries