3
and I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be any man's wife: so will I also be toward thee.
3
And I said to her, You are to be mine for a long space of time; you are not to be false to me, and no other man is to have you for his wife; and so will I be to you.
3
Then I told her, "You are to remain in seclusion for a long time and be mine. You are not to be a prostitute, and you are not to be with any other man; and I won't come in to have sex with you either."
3
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be [another] man's, and I will also be for thee.
3
I told her that for a long time she would have to wait for me without being a prostitute or committing adultery; and during this time I would wait for her.
3
I told her that for a long time she would have to wait for me without being a prostitute or committing adultery; and during this time I would wait for her.
3
I said to her, "You shall stay with me many days. You shall not play the prostitute, and you shall not be with any other man. I will also be so toward you."
3
and I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
3
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
3
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot , and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
3
And I said to her, "{You must remain as mine} for many days, and you will not play the whore; {you will not belong} to a man, and I [will] belong to you."
3
und sprach zu ihr: Halt dich als die Meine eine lange Zeit und hure nicht und gehöre keinem andern an; denn ich will mich auch als den Deinen halten.
3
Then I told her, "You must wait for me for many days. You must not be a prostitute, and you must not have sexual relations with any other man. I will act the same way toward you."
3
Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”
3
Then I said to her, “You must live in my house for many days and stop your prostitution. During this time, you will not have sexual relations with anyone, not even with me. ”
3
And I said unto her, "Thou shalt abide for me many days. Thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man. So will I also be for thee."
3
And I said unto her, "Thou shalt abide for me many days. Thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man. So will I also be for thee."
3
And I said to her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for [another] man: so [will] I also [be] for thee.
3
I said to her, "You shall stay with me many days. You shall not play the prostitute, and you shall not be with any other man. I will also be so toward you."
3
And I said to it, By many days thou shalt abide me; thou shalt not do fornication, and thou shalt not be with an husband, but also I shall abide thee. (And I said to her, For many days thou shalt wait for me; thou shalt not do adultery, or idolatry, and thou shalt not be with a husband, and also I shall wait for thee.)