Interlinear Bible - 2 Chronicles 34

Change Translation

Loading...
1 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
~yiv{l.v.Wt07970 w{k.l'm.b .Wh'Yiva{yt02977 ~yin'v h,nw{m.v -n,B ? ~i'l'v.WryiBt03389 .$;l'mt04427 h'n'vt08141 t;x;a.w
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in the ways of David his father, and declined neither to the right hand, nor to the left.
yek.r;d.B .$,leY;w h'wh.yt03068 yenye[.B r'v'Y;ht03477 f;[;Y;w ? lwa{m.f.W !yim'yt03225 r's -a{l.w wyib'at01 dyiw'D
3 For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth* year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.
r;[;nt05288 .WN,dw{[ a.Wh.wt03063 w{k.l'm.lt04427 ~yin'vt08147 h,nw{m.vib.W ? ~yeT.vib.W wyib'at01 dyiw'Dt01875 yeh{laelt0430 vw{r.dilt03389 lexeh ? ~i;l'v.Wryiw h'd.Wh.y -t,a reh;j.lt02891 lexeh h'n'vt08141 her.f,[t06240 ? tw{keS;M;h.w ~yilis.P;h.w ~yirev]a'h.w tw{m'B;h -nim
4 And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
~yin'M;x;h.w ~yil'[.B;ht01168 tw{x.B.zimt04196 tea wy'n'p.lt06440 .Wc.T;n.y;w ? ~yilis.P;h.w ~yirev]a'h.w ;[eDiGt01438 ~,hyel][emt04605 h'l.[;m.l -r,v]a ? yen.P -l;[ q{r.ziY;wt02236 q;deh.w r;Bivt07665 tw{keS;M;h.w ? ~,h'l ~yix.b{Z;ht02076 ~yir'b.Q;ht06913
5 And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
reh;j.y;wt02891 ~y'tw{x.B.zimt04196 -l;[ @;r'ft08313 ~yin]h{K tw{m.c;[.w ? ~i'l'v.Wr.yt03389 -t,a.w h'd.Wh.yt03063 -t,a
6 And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
yil'T.p;nt05321 -d;[.w !w{[.miv.wt08095 ~Iy;r.p,a.wt0669 h,V;n.mt04519 yer'[.b.Wt05892 ? byib's ~,hyeT'B r;h'B
7 And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
~yilis.P;h.w ~yirev]a'ht0842 -t,a.w tw{x.B.ziM;ht04196 -t,a #eT;n.y;wt05422 ? #,r,at0776 -l'k.B [;DiGt01438 ~yin'M;x;h -l'k.w q;deh.l t;TiKt03807 ? ~i'l'v.Wryilt03389 b'v'Y;w lea'r.fIyt03478
8 Now in the eighteenth* year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
#,r'a'ht0776 reh;j.lt02891 w{k.l'm.lt04427 her.f,[t06240 h,nw{m.v t;n.vib.W ? .Wh'yef][;mt04641 -t,a.w .Wh'y.l;c]at0683 -n,B !'p'v -t,a x;l'vt07971 tIy'B;h.wt01004 ? ryiK.z;M;h z'x'aw{yt03098 -n,B x'aw{y tea.w ryi['ht05892 -r;f ? wy'h{l/a h'wh.y tyeBt01004 -t,a qeZ;x.lt02388
9 And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned to Jerusalem.
.Wn.TiY;wt05414 lw{d'G;ht01419 !eh{K;ht03548 .Wh'Yiq.lixt02518 -l,a .Wa{b'Y;wt0935 ? ~iYiw.l;ht03881 -.Wp.s'a r,v]a ~yih{l/at0430 -tyebt01004 a'b.WM;ht0935 @,s,K;ht03701 -t,a ? tyirea.vt07611 l{Kim.W ~Iy;r.p,a.wt0669 h,V;n.mt04519 d;Yimt03027 @;S;ht05592 yer.m{vt08104 ? yeb.v{y.wt03427 !im'y.nib.W h'd.Wh.yt03063 -l'Kim.W lea'r.fIyt03478 ? ~i'l'v.Wr.yt03389
10 And they put it in the hand of the workmen* that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen* that wrought in the house of the LORD, to repair and amend the house:
~yid'q.pUM;ht06485 h'ka'l.M;ht04399 hef{[t06213 d;yt03027 -l;[ .Wn.TiY;wt05414 ? h'ka'l.M;ht04399 yefw{[ w{t{a .Wn.TiY;wt05414 h'wh.yt03068 tyeb.Bt01004 ? qeZ;x.l.Wt02388 qw{D.bil h'wh.yt03068 tyeb.Bt01004 ~yif{[ r,v]a ? tIy'B;ht01004
11 Even to the artificers and builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.
yen.b;a tw{n.qil ~yin{B;l.w ~yiv'r'x,lt02796 .Wn.TiY;wt05414 ? ~yiT'B;ht01004 -t,a tw{r'q.l.W tw{r.B;x.m;lt04226 ~yice[.w bec.x;mt04274 ? h'd.Wh.yt03063 yek.l;m .Wtyix.vih r,v]a
12 And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.
~,hyel][;w h'ka'l.M;Bt04399 h'n.Wm/a,Bt0530 ~yif{[ ~yiv'n]a'h.w ? yen.B -nim ~iYiw.l;ht03881 .Wh'y.d;b{[.wt05662 t;x;yt03189 ~yid'q.pUmt06485 ? ~yit'h.Q;ht06956 yen.B -nim ~'LUv.m.Wt04918 h'y.r;k.z.Wt02148 yir'r.mt04847 ? ryivt07892 -yel.kiBt03627 !yibem -l'K ~iYiw.l;h.w ;xeC;n.lt05329
13 Also they were over the bearers of burdens, and were overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters.
h'ka'l.mt04399 hef{[t06213 l{k.l ~yix.C;n.m.Wt05329 ~yil'B;S;ht05449 l;[.w ? ~yir.j{v.wt07860 ~yir.pw{s ~iYiw.l;hem.Wt03881 h'dw{b][;w h'dw{b][;l ? ~yir][w{v.wt07778
14 And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.
h'wh.yt03068 tyeBt01004 a'b.WM;ht0935 @,s,K;ht03701 -t,a ~'ayicw{h.b.W ? h'wh.yt03068 -t;rw{Tt08451 r,pest05612 -t,a !eh{K;ht03548 .Wh'Yiq.lixt02518 a'c'mt04672 ? h,v{mt04872 -d;y.Bt03027
15 And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
repw{S;h !'p'v -l,a ]r,ma{Y;wt0559 .Wh'Yiq.lixt02518 !;[;Y;w ? !eTiY;wt05414 h'wh.yt03068 tyeb.Bt01004 yita'c'mt04672 h'rw{T;ht08451 r,pest05608 ? !'p'v -l,a r,peS;ht05612 -t,a .Wh'Yiq.lixt02518
16 And Shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, All that was committed to thy servants, they do it.
b,v'Y;w .$,l,M;ht04428 -l,a r,peS;ht05612 -t,a !'p'v aeb'Y;w ? !;Tin -r,v]a l{K r{maelt0559 r'b'Dt01697 .$,l,M;ht04428 -t,a dw{[ ? ~yif{[ ~eh '$y,d'b][t05650 -d;y.Bt03027
17 And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen*.
h'wh.yt03068 -tyeb.Bt01004 a'c.miN;ht04672 @,s,K;ht03701 -t,a .WkyiT;Y;wt05414 ? d;yt03027 -l;[.w ~yid'q.pUM;ht06485 d;yt03027 -l;[ .Wh.Wn.TiY;w ? h'ka'l.M;ht04399 yefw{[
18 Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
!;t'n r,pest05608 r{maelt0559 .$,l,M;lt04428 repw{S;h !'p'v deG;Y;w ? yen.pilt06440 !'p'v w{b -a'r.qiY;wt07121 !eh{K;ht03548 .Wh'Yiq.lixt02518 yil ? .$,l,M;ht04428
19 And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.
[;r.qiY;wt07167 h'rw{T;ht08451 yer.biDt01697 tea .$,l,M;ht04428 ;[{m.viKt08085 yih.y;w ? wy'd'g.Bt0899 -t,a
20 And the king commanded Hilkiah, and Ahikam the son of Shaphan, and Abdon the son of Micah, and Shaphan the scribe, and Asaiah a servant of the king's, saying,
~'qyix]at0296 -t,a.w .Wh'Yiq.lixt02518 -t,a .$,l,M;ht04428 w;c.y;w ? tea.w h'kyimt04318 -n,B !w{D.b;[t05650 -t,a.w !'p'v -n,B ? r{maelt0559 .$,l,M;ht04428 -d,b,[t05658 h'y'f][ tea.w repw{S;h !'p'v
21 Go, enquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.
r'a.viN;ht07604 d;[.b.W yid][;B h'wh.yt03068 -t,a .Wv.ridt01875 .Wk.l ? r,v]a r,peS;ht05612 yer.biDt01697 -l;[ h'd.Whyib.Wt03063 lea'r.fIy.Bt03478 ? h'k.Tin r,v]a h'wh.yt03068 -t;m]x h'lw{d.g -yiK a'c.mint04672 ? r;b.Dt01697 -t,a .Wnyetw{b]at01 .Wr.m'vt08104 -a{l r,v]a l;[ .Wn'b ? r,peS;ht05612 -l;[ b.Wt'K;h -l'k.K tw{f][;l h'wh.yt03068 ? h,Z;h
22 And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath*, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spake to her to that effect.
h'D.lUxt02468 -l,a .$,l,M;ht04428 r,v]a;w .Wh'Yiq.lixt02518 .$,leY;w ? h'r.s;xt02641 -n,B t;h.qw'Tt08445 -n,B ~UL;vt07967 t,vea h'ayib.N;ht05031 ? ~i;l'v.WryiBt03389 t,b,vw{y ayih.w ~yid'g.B;ht0899 remw{v ? ta{z'K 'hy,lea .Wr.B;d.y;wt01696 h,n.viM;B<04932)>
23 And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me,
lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 r;m'at0559 -h{K ~,h'l r,ma{T;wt0559 ? y'lea ~,k.t,a x;l'vt07971 -r,v]a vyia'lt0376 .Wr.miat0559
24 Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:
~w{q'M;ht04725 -l;[ h'['rt07451 ayibem yin.niht06440 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? tw{b.Wt.K;h tw{l'a'h -l'K tea wy'b.vw{y -l;[.w h,Z;h ? h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 yen.pil .Wa.r'qt07121 r,v]a r,peS;ht05612 -l;[
25 Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
~yirex]at0312 ~yih{laelt0430 .Wryij.q;Y;w yin.Wb'z][t05800 r,v]a t;x;T ? .$;Tit.wt05413 ~,hyed.yt03027 yef][;mt04639 l{k.B yinesyi[.k;h !;[;m.l ? h,B.kitt03518 a{l.w h,Z;h ~w{q'M;Bt04725 yit'm]x
26 And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard;
vw{r.dilt01875 ~,k.t,a ;xel{V;ht07971 h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 -l,a.wt0413 ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 -h{K wy'lea .Wr.ma{tt0559 h{K h'why;Bt03068 ? 'T.['m'vt08085 r,v]a ~yir'b.D;ht01697 lea'r.fIyt03478 yeh{l/a
27 Because thine heart was tender, and thou didst humble thyself before God, when thou heardest his words against this place, and against the inhabitants thereof, and humbledst thyself before me, and didst rend thy clothes, and weep before me; I have even heard thee also, saith the LORD.
~yih{l/at0430 yen.piLimt06440 [;n'KiT;wt03665 '$.b'b.lt03824 -.k;r !;[;y ? wy'b.v{yt03427 -l;[.w h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l;[ wy'r'b.Dt01697 -t,a '$][.m'v.Bt08085 ? .K.beT;w '$y,d'g.Bt0899 -t,a [;r.qiT;wt07167 y;n'p.lt06440 [;n'KiT;wt03665 ? h'wh.yt03068 -mUa.n yiT.[;m'vt08085 yin]a -m;g.w y'n'p.lt06440
28 Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.
'$y,t{r.biqt06913 -l,a 'T.p;s/a,n.w '$y,t{b]at01 -l,a '$.pis{a yin.niht05869 ? h'['r'ht07451 l{k.B '$y,nye[ h'ny,a.rit -a{l.w ~w{l'v.Bt07965 ? wy'b.v{yt03427 -l;[.w h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l;[ ayibem yin]a r,v]a ? r'b'Dt01697 .$,l,M;ht04428 -t,a .Wbyiv'Y;w
29 Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
h'd.Wh.yt03063 yen.qiz -l'K -t,a @{s/a,Y;wt0622 .$,l,M;ht04428 x;l.viY;wt07971 ? ~i'l'v.Wryiwt03389
30 And the king went up into the house of the LORD, and all the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD.
h'd.Wh.yt03063 vyiat0376 -l'k.w h'wh.yt03068 -tyeBt01004 .$,l,M;ht04428 l;[;Y;w ? ~'['ht05971 -l'k.w ~iYiw.l;h.wt03881 ~yin]h{K;h.w ~i;l'v.Wr.yt03389 yeb.v{y.wt03427 ? -l'K -t,a ~,hyen.z'a.b a'r.qiY;wt07121 !'j'q -d;[.w lw{d'Gim ? h'wh.yt03068 tyeBt01004 a'c.miN;ht04672 tyir.B;ht01285 r,pest05612 yer.biDt01697
31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book.
tyir.B;ht01285 -t,a t{r.kiY;wt03772 w{d.m'[t05975 -l;[ .$,l,M;ht04428 d{m][;Y;wt05977 ? rw{m.vil.w h'wh.yt03068 yer]x;at0310 t,k,l'l h'wh.yt03068 yen.pilt06440 ? w{b'b.lt03824 -l'k.B wy'QUx.wt02706 wy't{w.de[.wt05715 wy't{w.cim -t,a ? tyir.B;ht01285 yer.biDt01697 -t,a tw{f][;l w{v.p;nt05315 -l'k.b.W ? h,Z;h r,peS;ht05612 -l;[ ~yib.Wt.K;h
32 And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
!im'y.nib.Wt01144 ~i;l'v.Wryibt03389 a'c.miN;ht04672 -l'K tea dem][;Y;wt05975 ? yeh{l/a ~yih{l/at0430 tyir.biKt01285 ~i;l'v.Wr.yt03389 yeb.v{yt03427 .Wf][;Y;w ? ~,hyetw{b]at01
33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers.
tw{c'r]a'h -l'Kim tw{be[w{T;ht01121 -l'K -t,a .Wh'Yiva{yt02977 r;s'Y;w ? a'c.miN;ht04672 -l'K tea deb][;Y;wt05647 lea'r.fIyt03478 yen.bil r,v]a ? wy'm'y -l'K ~,hyeh{l/a h'wh.yt03068 -t,a dw{b][;l lea'r.fIy.Bt03478 ? ~,hyetw{b]at01 yeh{l/a h'wh.yt03068 yer]x;aemt0310 .Wr'st05493 a{l
The King James Version is in the public domain.