Interlinear Bible - 2 Kings 11

Change Translation

Loading...
1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
H'n.B tem yiK h't]a'r.W .Wh'y.z;x]at0274 ~eat0517 h'y.l;t][;wt06271 ? h'k'l.m;M;ht04467 [;r,zt02233 -l'K tea deB;a.T;wt06 ~'q'T;w
2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber* from Athaliah, so that he was not slain.
tw{x]at0269 ~'rw{yt03141 -.k,l,M;h -t;Bt01323 [;b,vw{h.yt03089 x;QiT;w ? b{n.giT;wt01589 h'y.z;x]at0274 -n,B v'aw{yt03101 -t,a .Wh'y.z;x]at0274 ? w{t{a ~yit.tw{m;M;ht04191 .$,l,M;ht04428 -yen.B .$w{Timt08432 w{t{a ? w{t{a .WriT.s;Y;wt05641 tw{JiM;h r;d]x;Bt02315 w{T.qinyemt03243 -t,a.w ? t'm.Wht04191 a{l.w .Wh'y.l;t][t06271 yen.Pim
3 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
~yin'v vevt08337 aeB;x.timt02244 h'wh.yt03068 tyeBt01004 H'Tia yih.y;w ? #,r'a'ht0776 -l;[ t,k,l{m h'y.l;t][;w
4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
yer'f -t,a x;QiY;wt03947 ['d'yw{h.yt03077 x;l'vt07971 tyi[yib.V;ht07637 h'n'V;b.Wt08141 ? wy'lea ~'t{a aeb'Y;w ~yic'r'l.w yir'K;lt03746 tw{yaeM;h ? ~'t{a [;B.v;Y;wt07650 tyir.Bt01285 ~,h'l t{r.kiY;wt03772 h'wh.yt03068 tyeBt01004 ? .$,l,M;ht04428 -n,B -t,a ~'t{a a.r;Y;w h'wh.yt03068 tyeb.Bt01004
5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;
tyivil.V;ht07992 !.Wf][;T r,v]a r'b'D;ht01697 h,z r{maelt0559 ~e.W;c.y;w ? .$,l,M;ht04428 tyeBt01004 t,r,m.vimt08104 yer.m{v.wt04931 t'B;V;ht07676 yea'B ~,Kim
6 And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
r;x;at0310 r;[;V;Bt08179 tyivil.V;h.w r.Wst05495 r;[;v.Bt08179 tyivil.V;h.w ? x'S;mt04535 tIy;B;ht01004 t,r,m.vimt08104 -t,a ~,T.r;m.v.Wt04931 ~yic'r'h
7 And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.
.Wr.m'v.wt08104 t'B;V;ht07676 yea.c{yt03318 l{K ~,k'B tw{d'Y;ht03027 yeT.v.W ? .$,l,M;ht04428 -l,at0413 h'wh.yt03068 -tyeBt01004 t,r,m.vimt04931 -t,a
8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
wy'lek.wt03627 vyiat0376 byib's .$,l,M;ht04428 -l;[ ~,T.p;Qih.w ? .Wy.hiw t'm.Wyt04191 tw{red.F;ht07713 -l,a a'B;h.w w{d'y.Bt03027 ? w{a{b.b.Wt05439 w{taec.B .$,l,M;ht04428 -t,a
9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.
['d'yw{h.yt03077 h\Wict06680 -r,v]a l{k.K tw{yaeM;ht03318 yer'f .Wf][;Y;wt03077 ? t'B;V;ht07676 yea'B wy'v'n]at0582 -t,a vyiat0376 .Wx.qiY;wt03947 !eh{K;ht03548 ? !eh{K;ht03548 ['d'yw{h.y -l,a .Wa{b'Y;wt0935 t'B;V;ht07676 yea.c{y ~i[
10 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
tyin]x;ht02595 -t,a tw{yaeM;h yer'f.l !eh{K;ht03548 !eTiY;w ? tyeb.Bt01004 r,v]a diw'Dt01732 .$,l,M;lt04428 r,v]a ~yij'l.V;ht07982 -t,a.w ? h'wh.yt03068
11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.
@,t,Kimt03802 w{d'y.Bt03027 wy'lek.wt03627 vyiat0376 ~yic'r'h .Wd.m;[;Y;wt05975 ? tyila'm.F;ht08042 tIy;B;ht01004 @,t,Kt03802 -d;[ tyin'm.y;ht03233 tIy;B;ht01004 ? byib'st01004 .$,l,M;ht04428 -l;[ tIy'B;l.w ;xeB.ziM;lt04196
12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
r,zeN;ht05145 -t,a wy'l'[ !eTiY;wt03318 .$,l,M;ht04428 -n,B -t,a aicw{Y;w ? @'kt03709 -.WK;Y;w .WhUx'v.miY;wt04886 w{t{a .Wkil.m;Y;w t.Wde['ht05715 -t,a.w ? .$,l,M;ht04427 yix.y .Wr.ma{Y;wt0559
13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
a{b'T;w ~'['ht05971 !yic'r'h lw{qt06963 -t,a h'y.l;t][t06271 [;m.viT;wt08085 ? h'wh.yt03068 tyeBt01004 ~'['ht05971 -l,a
14 And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
j'P.viM;Kt04941 d.WM;['ht05982 -l;[ dem{[t05975 .$,l,M;ht04428 heNih.w a,reT;w ? ~;[t05971 -l'k.w .$,l,M;ht04428 -l,a tw{r.c{c]x;h.w ~yir'F;h.w ? h'y.l;t][t06271 [;r.qiT;wt07167 tw{r.c{c]x;B ;[eq{t.w ;xem'f #,r'a'ht0776 ? r,v'qt07195 r,v,qt07195 a'r.qiT;wt07121 'hy,d'g.Bt0899 -t,a
15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth* her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.
tw{ayeM;ht03318 yer'f -t,a !eh{K;ht03548 ['d'yw{h.yt03077 w;c.y;w ? H't{a .Wayicw{h ~,hyel]a r,ma{Y;wt0559 lIy;x;ht02428 yedUq.Pt06485 ? b,r'x,Bt02719 tem'h 'hy,r]x;at0310 a'B;h.w t{red.F;l tyeBimt01004 -l,a ? h'wh.yt03068 tyeBt01004 t;m.WTt04191 -l;a !eh{K;ht03548 r;m'at0559 yiK
16 And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
~yis.WS;ht05483 aw{b.mt0935 -.k,r,D aw{b'T;wt03996 ~Iy;d'yt03027 H'l .Wmif'Y;wt07760 ? ~'v t;m.WT;wt04191 .$,l,M;ht04428 tyeBt01004
17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
h'wh.yt03068 !yeB tyir.B;ht01285 -t,a ['d'yw{h.yt03077 t{r.kiY;wt03772 ? h'why;lt03068 ~'[.lt05971 tw{y.hil ~'['ht05971 !yeb.W .$,l,M;ht04428 !yeb.W ? ~'['ht05971 !yeb.W .$,l,M;ht04428 !yeb.W
18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.
.WhUc.TiY;w l;[;B;ht01168 -tyeBt01004 #,r'a'ht0776 ~;[t05971 -l'k .Wa{b'Y;wt0935 ? bejyeht03190 .Wr.Bivt07665 wy'm'l.c -t,a.w w{t{x.B.zimt04196 -t,a ? tw{x.B.ziM;ht04196 yen.pilt06440 .Wg.r'ht02026 l;[;B;ht01168 !eh{K !'T;m tea.w ? h'wh.yt03068 tyeBt01004 -l;[ tw{DUq.Pt06485 !eh{K;ht03548 ~,f'Y;w
19 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.
~yic'r'h -t,a.w yir'K;ht03746 -t,a.w tw{aeM;ht03967 yer'f -t,a x;QiY;wt03947 ? .$,l,M;ht04428 -t,a .Wdyir{Y;wt03381 #,r'a'ht0776 ~;[t05971 -l'K tea.w ? ~yic'r'h ]r;[;vt08179 -k,r,D .Waw{b'Y;wt0935 h'wh.yt03068 tyeBimt01004 ? ~yik'l.M;h aeSiKt03678 -l;[ b,veY;wt03427 .$,l,M;ht04428 tyeBt01004
20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.
.Wh'y.l;t][t06271 -t,a.w h'j'q'vt08252 ryi['h.wt05892 #,r'a'ht0776 -m;[ -l'K x;m.fiY;wt08055 ? .$,l,mt04428 tyeBt01004 b,r,x;bt02719 .Wtyimeh
21 Seven years old was Jehoash when he began to reign.
w{k.l'm.B v'aw{h.yt03060 ~yin'v [;b,vt07651 -n,B
The King James Version is in the public domain.