Interlinear Bible - 2 Samuel 8

Change Translation

Loading...
1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
~yiT.vil.Pt06430 -t,a diw'Dt01732 .$;Y;w !ek -yer]x;at0310 yih.y;w ? d;Yimt03027 h'M;a'ht04965 g,t,m -t,a diw'Dt01732 x;QiY;wt03947 ~e[yin.k;Y;w ? ~yiT.vil.Pt06430
2 And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
~'tw{a beK.v;ht07901 l,b,x;Bt02256 ~ed.D;m.y;wt04058 b'aw{mt04124 -t,a .$;Y;w ? a{l.m.Wt04393 tyim'h.l ~yil'b]xt02256 -yen.vt08147 deD;m.y;wt04058 h'c.r;a ? ~yid'b][;lt05650 diw'd.lt01732 b'aw{mt04124 yih.T;w tw{y]x;h.l l,b,x;ht02256 ? h'x.nimt04503 yea.f{n
3 David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
.$,l,mt04428 b{x.rt07340 -n,B r,z,[.d;d]ht01909 -t,a diw'Dt01732 .$;Y;w ? zz -r;h.niBt05104 w{d'yt03027 byiv'h.l w{T.k,l.B h'bw{c
4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen*: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
~yiv'r'Pt06571 tw{aem -[;b.v.Wt07651 @,l,at0505 .WN,Mim diw'Dt01732 d{K.liY;wt03920 ? -l'K -t,a diw'Dt01732 reQ;[.y;wt06131 yil.g;rt07273 vyiat0376 @,l,at0505 ~yir.f,[.wt06242 ? b,k'rt07393 h'aemt03967 .WN,Mim retw{Y;w b,k,r'ht07393
5 And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
.$,l,mt04428 r,z,[.d;d]h;lt05826 r{z.[;l q,f,M;Dt01834 ~;r]at0758 a{b'T;w ? ~Iy;n.v.Wt08147 -myir.f,[t06242 ~'r]a;Bt0758 diw'Dt01732 .$;Y;w h'bw{ct06678 ? vyiat0376 @,l,at0505
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
~'r]at0758 yih.T;w q,f,M;Dt01834 ~;r]a;Bt0758 ~yibic.nt05333 diw'Dt01732 ~,f'Y;w ? h'wh.yt03068 [;v{Y;wt03467 h'x.nimt04503 yea.fw{n ~yid'b][;lt05650 diw'd.lt01732 ? .$'l'ht01980 r,v]a l{k.B diw'Dt01732 -t,a
7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
l,a .Wy'h r,v]a b'h'Z;ht02091 yej.livt07982 tea diw'Dt01732 x;QiY;wt03947 ? ~i'l'v.Wr.yt03389 ~eayib.y;w r,z'[.d;d]ht01909 yed.b;[t05650
8 And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
.$,l,M;ht04428 x;q'l r,z'[.d;d]ht01909 yer'[t05892 y;t{reBim.W x;j,Bim.Wt0984 ? d{a.mt03966 heB.r;ht07235 t,v{x.nt05178 diw'Dt01732
9 When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
tea diw'dt01732 h'Kih yiK t'm]xt02574 .$,l,mt04428 yi[{T [;m.viY;wt08085 ? r,z'[.d;d]ht01909 lyext02428 -l'K
10 Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute* him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
diw'Dt01732 -.k,l,M;ht04421 -l,a w{n.B -m'rw{yt03141 -t,a yi[{T x;l.viY;wt07971 ? ~;x.lint03898 r,v]a l;[ w{k]r'b.l.W ~w{l'v.lt07965 w{l -l'a.vilt07592 ? yi[{T tw{m]x.lim vyiat0376 -yiK .WheK;Y;w r,z,[.d;d]h;Bt01909 ? b'h'zt02091 -yel.k.Wt03627 @,s,kt03701 -yel.Kt03627 .Wy'h w{d'y.b.Wt03027 r,z'[.d;d]ht01909 h'y'h ? t,v{x.nt05178 yel.k.Wt03627
11 Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
@,s,K;ht03701 -mi[ h'why;lt03068 diw'Dt01732 .$,l,M;ht04428 vyiD.qih ~'t{a -m;G ? r,v]a ~Iyw{G;ht01471 -l'Kim vyiD.qih r,v]a b'h'Z;h.wt02091 ? veBiKt03533
12 Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
~yiT.vil.Pim.Wt06430 !w{M;[t05983 yen.Bim.Wt04124 b'aw{Mim.W ~'r]aemt0758 ? .$,l,mt04428 b{x.rt07340 -n,B r,z,[.d;d]ht01909 l;l.Vim.Wt07998 qel'm][em.Wt06002 ? h'bw{ct06678
13 And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen* thousand men.
~'r]at0758 -t,a w{tw{K;hem w{bUv.Bt07725 ~evt08034 diw'Dt01732 f;[;Y;w ? @,l'at0505 r'f'[ h'nw{m.v x;l,mt04417 -ayeg.Bt01516
14 And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
~yibic.nt05333 ~'f ~w{d/at0123 -l'k.B ~yibic.nt05333 ~w{d/a,Bt0123 ~,f'Y;w ? [;vw{Y;wt03068 diw'd.lt01732 ~yid'b][t05650 ~w{d/at0123 -l'k yih.y;w ? .$'l'ht01980 r,v]a l{k.B diw'Dt01732 -t,a h'wh.yt07760
15 And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
diw'dt01732 yih.y;w lea'r.fIyt03478 -l'K -l;[ diw'Dt01732 .${l.miY;wt04427 ? w{M;[ -l'k.l h'q'd.c.Wt06666 j'P.vimt04941 h,f{[
16 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
j'p'vw{hyiwt03092 a'b'C;ht06635 -l;[ h'y.Wr.ct06870 -n,B b'aw{y.wt03097 ? ryiK.z;m d.Wlyix]at0286 -n,B
17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
r't'y.b,at054 -n,B .$,l,myix]a;wt0288 b.Wjyix]at0285 -n,B qw{d'c.wt06659 ? repw{s h'y'r.f.Wt08304 ~yin]h{K
18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
yitel.P;h.wt06432 yiter.K;h.wt03774 ['d'yw{h.yt03077 -n,B .Wh'y'n.b.Wt01141 ? .Wy'h ~yin]h{K diw'dt01732 yen.b.W
The King James Version is in the public domain.