1
And the whole
earth was of
one language, and of
one speech.
~yid'x]a ~yir'b.d.W t'x,a h'p'f #,r'a'h -l'k yih.y;w
2
And it came to pass, as they
journeyed from the
east, that they
found a
plain in the
land of
Shinar; and they
dwelt there.
#,r,a.B h'[.qib .Wa.c.miY;w ~,d,Qim ~'[.s'n.B yih.y;w ? ~'v .Wb.veY;w r'[.niv
3
And they
said one to
another, Go
to, let us
make brick, and
burn them
throughly. And they had
brick for
stone, and
slime had they for
morter.
~yineb.l h'n.B.lin h'b'h .Whe[er -l,a vyia .Wr.ma{Y;w ? !,b'a.l h'neb.L;h ~,h'l yih.T;w h'per.fil h'p.r.fin.w ? r,m{x;l ~,h'l h'y'h r'mex;h.w
4
And they
said, Go
to, let us
build us a
city and a
tower, whose
top may reach unto
heaven; and let us
make us a
name, lest we be scattered
abroad upon the
face of the whole
earth.
l'D.gim.W ryi[ .Wn'L -h,n.bin h'b'h .Wr.ma{Y;w ? #.Wp'n -n,P ~ev .Wn'L -h,f][;n.w ~Iy;m'V;b w{va{r.w ? #,r'a'h -l'k yen.P -l;[
5
And the
LORD came
down to
see the
city and the
tower, which the
children of
men builded.
l'D.giM;h -t,a.w ryi['h -t,a t{a.ril h'wh.y d,reY;w ? ~'d'a'h yen.B .Wn'B r,v]a
6
And the
LORD said, Behold, the
people is
one, and they have all
one language; and this they
begin to
do: and now
nothing will be
restrained from them, which they have
imagined to
do.
~'LUk.l t;x;a h'p'f.w d'x,a ~;[ !eh h'wh.y r,ma{Y;w ? ~,hem rec'BIy -a{l h'T;[.w tw{f][;l ~'Lix;h h,z.w ? tw{f][;l .Wm.z'y r,v]a l{K
7
Go
to, let us go
down, and there
confound their
language, that they may not
understand one another's speech.
.W[.m.vIy a{l r,v]a ~'t'p.f ~'v h'l.b'n.w h'd.ren h'b'h ? .Whe[er t;p.f vyia
8
So the
LORD scattered them
abroad from
thence upon the
face of all the
earth: and they left
off to
build the
city.
#,r'a'h -l'k yen.P -l;[ ~'Vim ~'t{a h'wh.y #,p'Y;w ? ryi['h t{n.bil .Wl.D.x;Y;w
9
Therefore is the name of
it called Babel; because the
LORD did there
confound the
language of all the
earth: and from thence
did the
LORD scatter them
abroad upon the
face of all the
earth.
h'wh.y l;l'B ~'v -yiK l,b'B H'm.v a'r'q !eK -l;[ ? yen.P -l;[ h'wh.y ~'cyip/h ~'Vim.W #,r'a'h -l'K t;p.f ? #,r'a'h -l'K
10
These are the
generations of
Shem: Shem was an
hundred years old, and
begat Arphaxad two
years after the
flood:
d,lw{Y;w h'n'v t;a.m -n,B ~ev ~ev t{d.lw{T h,Lea ? l.WB;M;h r;x;a ~Iy;t'n.v d'v.k;P.r;a -t,a
11
And
Shem lived after he
begat Arphaxad five hundred years, and
begat sons and
daughters.
d'v.k;P.r;a -t,a w{dyilw{h yer]x;a ~ev -yix.y;w ? tw{n'b.W ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v tw{aem vem]x
12
And
Arphaxad lived five and
thirty years, and
begat Salah:
d,lw{Y;w h'n'v ~yiv{l.v.W vem'x y;x d;v.k;P.r;a.w ? x;l'v -t,a
13
And
Arphaxad lived after he
begat Salah four hundred and three years, and
begat sons and
daughters.
x;l,v -t,a w{dyilw{h yer]x;a d;v.k;P.r;a yix.y;w ? ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v tw{aem [;B.r;a.w ~yin'v v{l'v ? tw{n'b.W
14
And
Salah lived thirty years, and
begat Eber:
r,be[ -t,a d,lw{Y;w h'n'v ~yiv{l.v y;x x;l,v.w
15
And
Salah lived after he
begat Eber four hundred and three years, and
begat sons and
daughters.
v{l'v r,be[ -t,a w{dyilw{h yer]x;a x;l,v -yix.y;w ? ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v tw{aem [;B.r;a.w ~yin'v ? tw{n'b.W
16
And
Eber lived four and
thirty years, and
begat Peleg:
d,lw{Y;w h'n'v ~yiv{l.v.W [;B.r;a r,be[ -yix.y;w ? g,l'P -t,a
17
And
Eber lived after he
begat Peleg four hundred and thirty years, and
begat sons and
daughters.
~yiv{l.v g,l,P -t,a w{dyilw{h yer]x;a r,be[ -yix.y;w ? tw{n'b.W ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v tw{aem [;B.r;a.w h'n'v
18
And
Peleg lived thirty years, and
begat Reu:
.W[.r -t,a d,lw{Y;w h'n'v ~yiv{l.v g,l,p -yix.y;w
19
And
Peleg lived after he
begat Reu two
hundred and nine years, and
begat sons and
daughters.
[;veT .W[.r -t,a w{dyilw{h yer]x;a g,l,p -yix.y;w ? tw{n'b.W ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v ~Iy;ta'm.W ~yin'v
20
And
Reu lived two and
thirty years, and
begat Serug:
d,lw{Y;w h'n'v ~yiv{l.v.W ~Iy;T.v .W[.r yix.y;w ? g.Wr.f -t,a
21
And
Reu lived after he
begat Serug two
hundred and seven years, and
begat sons and
daughters.
[;b,v g.Wr.f -t,a w{dyilw{h yer]x;a .W[.r yix.y;w ? tw{n'b.W ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v ~Iy;ta'm.W ~yin'v
22
And
Serug lived thirty years, and
begat Nahor:
rw{x'n -t,a d,lw{Y;w h'n'v ~yiv{l.v g.Wr.f yix.y;w
23
And
Serug lived after he
begat Nahor two
hundred years, and
begat sons and
daughters.
rw{x'n -t,a w{dyilw{h yer]x;a g.Wr.f yix.y;w ? tw{n'b.W ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v ~Iy;ta'm
24
And
Nahor lived nine and
twenty years, and
begat Terah:
d,lw{Y;w h'n'v ~yir.f,[.w [;veT rw{x'n yix.y;w ? x;r'T -t,a
25
And
Nahor lived after he
begat Terah an
hundred and nineteen* years, and
begat sons and
daughters.
her.f,[ -[;v.T x;r,T -t,a w{dyilw{h yer]x;a rw{x'n yix.y;w ? tw{n'b.W ~yin'B d,lw{Y;w h'n'v t;a.m.W h'n'v
26
And
Terah lived seventy years, and
begat Abram, Nahor, and
Haran.
~'r.b;a -t,a d,lw{Y;w h'n'v ~yi[.biv x;r,t -yix.y;w ? !'r'h -t,a.w rw{x'n -t,a
27
Now these are the
generations of
Terah: Terah begat Abram, Nahor, and
Haran; and
Haran begat Lot.
-t,a dyilw{h x;r,T x;r,T t{d.lw{T h,Lea.w ? jw{l -t,a dyilw{h !'r'h.w !'r'h -t,a.w rw{x'n -t,a ~'r.b;a
28
And
Haran died before his
father Terah in the
land of his
nativity, in
Ur of the
Chaldees.
#,r,a.B wyib'a x;r,T yen.P -l;[ !'r'h t'm'Y;w ? ~yiD.f;K r.Wa.B w{T.d;lw{m
29
And
Abram and
Nahor took them
wives: the
name of
Abram's wife was
Sarai; and the
name of
Nahor's wife, Milcah, the
daughter of
Haran, the
father of
Milcah, and the
father of
Iscah.
~'r.b;a -t,vea ~ev ~yiv'n ~,h'l rw{x'n.w ~'r.b;a x;QiY;w ? !'r'h -t;B h'K.lim rw{x'n -t,vea ~ev.w y'r'f ? h'K.sIy yib]a;w h'K.lim -yib]a
30
But
Sarai was
barren; she had no
child.
d'l'w H'l !yea h'r'q][ y;r'f yih.T;w
31
And
Terah took Abram his
son, and
Lot the
son of
Haran his
son's son, and
Sarai his daughter in
law, his
son Abram's wife; and they went
forth with them from
Ur of the
Chaldees, to
go into the
land of
Canaan; and they
came unto
Haran, and
dwelt there.
jw{l -t,a.w w{n.B ~'r.b;a -t,a x;r,T x;QiY;w ? t,vea w{t'L;K y;r'f tea.w w{n.B -n,B !'r'h -n,B ? t,k,l'l ~yiD.f;K r.Waem ~'Tia .Wa.ceY;w w{n.B ~'r.b;a ? ~'v .Wb.veY;w !'r'x -d;[ .Wa{b'Y;w !;[;n.K h'c.r;a
32
And the
days of
Terah were two
hundred and five years: and
Terah died in
Haran.
~Iy;ta'm.W ~yin'v vem'x x;r,t -yem.y .Wy.hiY;w ? !'r'x.B x;r,T t'm'Y;w h'n'v