1
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
'$.c.r;aemt0559 '$.l -.k,l ~'r.b;at087 -l,a h'wh.yt03068 r,ma{Y;w ? r,v]a #,r'a'ht0776 -l,a '$yib'at01 tyeBim.Wt01004 '$.T.d;lw{Mim.Wt04138 ? 'K,a.r;a
2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
'$,m.v h'l.D;g]a;wt01431 '$.k,r'b]a;w lw{d'Gt01419 yw{g.lt01471 '$.f,[,a.w ? h'k'r.Bt01293 hey.h,w
3
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
.Wk.r.bin.w r{a'at0779 '$.l,L;q.m.Wt07043 '$y,k.r'b.m h'k]r'b]a;w ? h'm'd]a'ht0127 t{x.P.vimt04940 l{K '$.b
4
So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
.$,leY;w h'wh.yt03068 wy'lea r,BiDt01696 r,v]a;K ~'r.b;at087 .$,leY;w ? ~yi[.biv.wt07657 ~yin'v vem'xt02568 -n,B ~'r.b;a.wt087 jw{lt03876 w{Tia ? !'r'xem w{taec.B h'n'vt08141
5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
jw{lt03876 -t,a.wt03318 w{T.via y;r'ft08297 -t,a ~'r.b;at087 x;QiY;wt03947 ? .Wv'k'rt07408 r,v]a ~'v.Wk.rt07399 -l'K -t,a.w wyix'at0251 -n,B ? t,k,l'l .Wa.ceY;w !'r'x.b .Wf'[ -r,v]a v,p,N;ht05315 -t,a.w ? !;['n.Kt03667 h'c.r;a .Wa{b'Y;wt0935 !;[;n.Kt03667 h'c.r;a
6
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
d;[ ~,k.vt07927 ~w{q.mt04725 d;[ #,r'a'Bt0776 ~'r.b;at087 r{b][;Y;wt05674 ? #,r'a'Bt0776 z'at0227 yin][;n.K;h.w h,rw{mt04176 !w{leat0436
7
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
'$][.r;z.lt02233 r,ma{Y;wt0559 ~'r.b;at087 -l,a h'wh.yt03068 a'reY;w ? ;xeB.zimt04196 ~'v !,biY;w ta{Z;ht02063 #,r'a'ht0776 -t,a !eT,a ? wy'lea h,a.riN;ht07200 h'why;lt03068
8
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
jeY;w lea -tyeb.l ~,d,Qimt06924 h'r'h'ht02022 ~'Vimt08034 qeT.[;Y;wt06275 ? ~'v -n,biY;w ~,d,Qimt06924 y;['h.wt05857 ~'Yimt03220 lea -tyeB q]h{l\h'at0168 ? h'wh.yt03068 ~ev.B a'r.qiY;wt07121 h'why;lt03068 ;xeB.zimt04196
9
And Abram journeyed, going on still toward the south.
@ h'B.g,N;ht05045 ;[w{s'n.w .$w{l'h ~'r.b;at087 [;SiY;w
10
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
h'm.y;r.cimt04714 ~'r.b;at087 d,reY;wt03381 #,r'a'Bt0776 b'['rt07458 yih.y;w ? #,r'a'Bt0776 b'['r'ht07458 deb'kt03515 -yiK ~'v r.Wg'lt01481
11
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
r,ma{Y;wt0559 h'm.y'r.cimt04714 aw{b'lt0935 byir.qih r,v]a;Kt0834 yih.y;wt03303 ? h'Viat0802 yiK yiT.[;d'y a'nt04994 -heNiht02009 w{T.via y;r'f -l,a ? .T'a h,a.r;mt04758 -t;p.y
12
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
.Wr.m'a.wt0559 ~yir.ciM;ht04713 .$'t{a .Wa.rIy -yiK h'y'h.w ? .WY;x.y .$'t{a.w yit{a .Wg.r'h.wt02026 ta{z w{T.via
13
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
yil -b;jyIyt03190 !;[;m.lt04616 .T'a yit{x]at0269 a'nt04994 -yir.miat0559 ? .$el'l.giBt01558 yiv.p;nt05315 h't.y'x.w .$er.Wb][;b
14
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
~yir.ciM;ht04714 .Wa.riY;w h'm.y'r.cimt04713 ~'r.b;at087 aw{b.Kt0935 yih.y;w ? d{a.mt03966 awih h'p'y -yiK h'Via'ht0802 -t,a
15
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
h{[.r;Pt06547 -l,at0413 H't{a .Wl.l;h.y;wt01984 h{[.r;pt06547 yer'f H't{a .Wa.riY;w ? h{[.r;Pt06547 tyeBt01004 h'Via'ht0802 x;QUT;w
16
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
r'q'b.Wt01241 -na{c w{l -yih.y;w H'r.Wb][;B byijyeh ~'r.b;a.l.Wt087 ? ~yiL;m.g.Wt01581 t{n{t]a;w t{x'p.v.Wt08198 ~yid'b][;wt05650 ~yir{m]x;wt02543
17
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
~yil{d.Gt01419 ~yi['g.nt05060 h{[.r;Pt06547 -t,a h'wh.yt03068 [;G;n.y;wt05061 ? ~'r.b;at087 t,vea y;r'ft08297 r;b.Dt01697 -l;[ w{tyeBt01004 -t,a.w
18
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
ta{Z -h;m r,ma{Y;wt0559 ~'r.b;a.lt087 h{[.r;pt06547 a'r.qiY;wt07121 ? '$.T.via yiK yiL 'T.d;Gih -a{l h'M'l yiL 'tyif'[ ? awih
19
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
h'Via.lt0802 yil H't{a x;Q,a'w awih yit{x]at0269 'T.r;m'at0559 h'm'l ? .$el'w x;q '$.T.via heNih h'T;[.w
20
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
w{t{a .Wx.L;v.y;wt07971 ~yiv'n]at0582 h{[.r;Pt06547 wy'l'[ w;c.y;w ? w{l -r,v]a -l'K -t,a.w w{T.via -t,a.w