1
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
f;[;Y;w r'm'at0559 r,v]a;K h'r'ft08283 -t,a d;q'Pt06485 h'why;wt03068 ? reBiDt01696 r,v]a;K h'r'f.l h'wh.yt03068
2
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
wy'nUq.zilt02208 !eB ~'h'r.b;a.lt085 h'r'ft08283 d,leT;w r;h;T;w ? ~yih{l/at0430 w{t{a r,BiDt01696 -r,v]a de[w{M;lt04150
3
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
w{l -d;lw{N;h w{n.B -m,v -t,a ~'h'r.b;at085 a'r.qiY;wt07121 ? q'x.cIyt03327 h'r'f w{L -h'd.l'yt03205 -r,v]a
4
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
t;n{m.vt08083 -n,B w{n.B q'x.cIyt03327 -t,a ~'h'r.b;at085 l'm'Y;w ? ~yih{l/at0430 w{t{a h\Wic r,v]a;K ~yim'y
5
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
tea w{l d,l\Wih.B h'n'vt08141 t;a.m -n,B ~'h'r.b;a.wt085 ? w{n.B q'x.cIyt03327
6
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
;[em{V;ht08085 -l'K ~yih{l/at0430 yil h'f'[t06213 q{x.ct06712 h'r'ft08283 r,ma{T;wt0559 ? yil -q;x.cIyt06711
7
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
~yin'bt02208 h'qyinyeht03243 ~'h'r.b;a.lt085 leLimt04448 yim r,ma{T;wt0559 ? wy'nUq.zil !eb yiT.d;l'yt03205 -yiK h'r'f
8
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
h,T.vimt04960 ~'h'r.b;at085 f;[;Y;w l;m'GiY;wt01580 d,l,Y;ht03206 l;D.giY;wt01431 ? q'x.cIyt03327 -t,a lem'Giht01580 ~w{y.Bt03117 lw{d'gt01419
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
h'd.l'yt03205 -r,v]a tyir.ciM;ht04713 r'g'ht01904 -n,B -t,a h'r'f a,reT;w ? qex;c.mt06711 ~'h'r.b;a.lt085
10
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
H'n.B -t,a.w ta{Z;h h'm'a'ht0519 ver'Gt01644 ~'h'r.b;a.lt085 r,ma{T;wt0559 ? yin.B -mi[ ta{Z;h h'm'a'ht0519 -n,B v;ryIyt03423 a{l yiK ? q'x.cIyt03327 -mi[
11
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
t{dw{at0182 l;[ ~'h'r.b;at085 yenye[.B d{a.mt03966 r'b'D;ht01697 [;reY;wt03415 ? w{n.B
12
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
'$y,nye[.B [;reyt03415 -l;a ~'h'r.b;at085 -l,a ~yih{l/at0430 r,ma{Y;wt0559 ? r;ma{Tt0559 r,v]a l{K '$,t'm]a -l;[.w r;[;N;ht05288 -l;[ ? aer'QIyt07121 q'x.cIy.bt03327 yiK H'l{q.B [;m.vt08085 h'r'f '$y,lea ? [;r'zt02233 '$.l
13
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
yiK .WN,myif]a yw{g.lt01471 h'm'a'ht0519 -n,B -t,a ~;g.w ? a.Wh '$][.r;zt02233
14
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
t;mex.wt02573 ~,x,lt03899 -x;QiY;wt03947 r,q{B;Bt01242 ~'h'r.b;at085 ~eK.v;Y;wt07925 ? d,l,Y;ht03206 -t,a.w H'm.kiv -l;[ ~'f r'g'ht01904 -l,a !eTiY;wt05414 ~Iy;mt04325 ? [;b'v rea.Bt0884 r;B.dim.Bt04057 [;teT;w .$,leT;w 'h,x.L;v.y;wt07971
15
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
d,l,Y;ht03206 -t,a .$el.v;T;wt07993 t,mex;ht02573 -nim ~Iy;M;ht04325 .Wl.kiY;w ? ~ixyiF;h d;x;at0259 t;x;T
16
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot*: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
t,v,qt07198 yew]x;j.miK qex.r;ht07368 d,g,Nimt05048 H'l b,veT;w .$,leT;w ? b,veT;w d,l'Y;ht03206 tw{m.Bt04194 h,a.r,at07200 -l;a h'r.m'at0559 yiK ? .K.beT;w H'l{q -t,a a'FiT;w d,g,Nim
17
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
a'r.qiY;wt07121 r;[;N;ht05288 lw{qt06963 -t,a ~yih{l/at0430 [;m.viY;wt08085 ? r,ma{Y;wt0559 ~Iy;m'V;ht08064 -nim r'g'ht01904 -l,a ~yih{l/at0430 .$;a.l;mt04397 ? [;m'vt08085 -yiK yia.ryiTt03372 -l;a r'g'ht01904 .$'L -h;m H'l ? ~'v -a.Wh r,v]a;B r;[;N;ht05288 lw{qt06963 -l,a ~yih{l/at0430
18
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
.$ed'yt03027 -t,a yiqyiz]x;h.w r;[;N;ht05288 -t,a yia.f yim.Wq ? .WN,myif]a lw{d'G yw{g.lt01471 -yiK w{B
19
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
rea.Bt0875 a,reT;w 'hy,nye[ -t,a ~yih{l/at0430 x;q.piY;wt06491 ? .q.v;T;w ~Iy;mt04325 t,mex;ht02573 -t,a aeL;m.T;wt04390 .$,leT;w ~Iy'mt04325 ? r;['N;ht05288 -t,a
20
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer*.
b,veY;wt03427 l'D.giY;wt01431 r;[;N;ht05288 -t,a ~yih{l/at0430 yih.y;w ? t'V;qt07199 h,b{r yih.y;w r'B.diM;Bt04057
21
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
h'Viat0802 w{Mia w{l -x;QiT;w !'ra'Pt06290 r;B.dim.Bt04057 b,veY;wt03427 ? @ ~Iy'r.cimt04714 #,r,aemt0776
22
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
l{kyip.Wt06369 .$,l,myib]at040 r,ma{Y;wt0559 awih;h te['Bt06256 yih.y;w ? '$.Mi[ ~yih{l/a r{maelt0559 ~'h'r.b;at085 -l,a w{a'b.ct06635 -r;f ? h,f{[ h'T;a -r,v]a l{k.B
23
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
r{q.viTt08266 -mia h'Neht02008 ~yih{laebt0430 yiL h'[.b'Viht07650 h'T;[.w ? yityif'[ -r,v]a d,s,x;Kt02617 yiD.k,n.l.Wt05220 yinyin.l.Wt05209 yil ? h'T.r;G -r,v]a #,r'a'ht0776 -mi[.w yid'Mi[ h,f][;T '$.Mi[ ? H'B
24
And Abraham said, I will swear.
;[eb'Viat07650 yik{n'a ~'h'r.b;at085 r,ma{Y;wt0559
25
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
tw{d{at0182 -l;[ .$,l,myib]at040 -t,a ~'h'r.b;at085 ;xikw{h.w ? .$,l,myib]at040 yed.b;[t05650 .Wl.z'Gt01497 r,v]a ~Iy;M;ht04325 rea.Bt0875
26
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
r'b'D;ht01697 -t,a h'f'[t06213 yim yiT.[;d'y a{l .$,l,myib]at040 r,ma{Y;wt0559 ? yik{n'a ~;g.w yiL 'T.d;Gih -a{l h'T;a -m;g.w h,Z;h ? ~w{Y;ht03117 yiT.liBt01115 yiT.[;m'vt08085 a{l
27
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
.$,l,myib]a;lt040 !eTiY;wt05414 r'q'b.Wt01241 !a{c ~'h'r.b;at085 x;QiY;wt03947 ? tyir.Bt01285 ~,hyen.vt08147 .Wt.r.kiY;wt03772
28
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
!,h.D;b.lt085 !a{C;h t{f.biKt03535 [;b,vt07651 -t,a ~'h'r.b;a beC;Y;w
29
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
[;b,vt07651 h'Neht02008 h'm ~'h'r.b;at085 -l,a .$,l,myib]at040 r,ma{Y;wt0559 ? h'n'D;b.l 'T.b;Ciht05324 r,v]a h,Lea'h t{f'b.K
30
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
yid'Yimt03027 x;QiT t{f'b.K [;b,vt07651 -t,a yiK r,ma{Y;wt0559 ? rea.B;ht0875 -t,a yiT.r;p'xt02658 yiK h'de[.lt05713 yiL -h,y.hiT r.Wb][;Bt05668 ? ta{Z;h
31
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
yiK [;b'vt07650 rea.Bt0884 a.Wh;h ~w{q'M;lt04725 a'r'qt07121 !eK -l;[ ? ~,hyen.v .W[.B.vin ~'v
32
Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
.$,l,myib]at040 ~'q'Y;w [;b'v rea.biBt0884 tyir.bt01285 .Wt.r.kiY;wt03772 ? ~yiT.vil.Pt06430 #,r,at0776 -l,a .WbUv'Y;w w{a'b.ct06635 -r;f l{kyip.Wt06369
33
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
~ev.Bt08034 ~'v -a'r.qiY;wt07121 [;b'v rea.biBt0884 l,v,at0815 [;JiY;w ? ~'lw{[t05769 leat0410 h'wh.yt03068
34
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
~yiB;rt07227 ~yim'y ~yiT.vil.P<06430'> #,r,a.Bt0776 ~'h'r.b;at085 r'g'Y;w