1
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Kefavlaion t2774 N-NSN de; t1161 CONJ ejpi; t1909 PREP toi'? t3588 T-DPM legomevnoi?, t3004 V-PPP-DPN toiou'ton t5108 D-ASM e~comen t2192 V-PAI-1P ajrciereva, t749 N-ASM oJ;? t3739 R-NSM ejkavqisen t2523 V-AAI-3S ejn t1722 PREP dexia'/ tou' t3588 T-GSM qrovnou t2362 N-GSM th'? t3588 T-GSF megalwsuvnh? t3172 N-GSF ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM oujranoi'?, t3772 N-DPM
2
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
tw'n t3588 T-GPN aJgivwn t39 A-GPN leitourgo;? t3011 N-NSM kai; t2532 CONJ th'? t3588 T-GSF skhnh'? t4633 N-GSF th'? t3588 T-GSF ajlhqinh'?, t228 A-GSF hJ;n t3739 R-ASF e~phxen oJ t3588 T-NSM kuvrio?, t2962 N-NSM oujk t3756 PRT a~nqrwpo?. t444 N-NSM
3
For every high priest is ordained to offer gifts and* sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
pa'? t3956 A-NSM ga;r t1063 CONJ ajrciereu;? t749 N-NSM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN prosfevrein t4374 V-PAN dw'rav t1435 N-APN te t5037 PRT kai; t2532 CONJ qusiva? t2378 N-APF kaqivstatai: t2525 V-PPI-3S o&qen t3606 ADV ajnagkai'on t316 A-NSN e~cein t2192 V-PAN ti t5100 X-ASN kai; t2532 CONJ tou'ton t5126 D-ASM oJ; t3739 R-ASN prosenevgkh/. t4374 V-AAS-3S
4
For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
eij t1487 COND me;n t3303 PRT ou\n t3767 CONJ h\n t2258 V-IXI-3S ejpi; t1909 PREP gh'?, t1093 N-GSF oujdj t3761 ADV a^n t302 PRT h\n t2258 V-IXI-3S iJereuv?, t2409 N-NSM o~ntwn t5607 V-PXP-GPM tw'n t3588 T-GPM prosferovntwn t4374 V-PAP-GPM kata; t2596 PREP novmon t3551 N-ASM ta; t3588 T-APN dw'ra: t1435 N-APN
5
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
oi&tine? t3748 R-NPM uJpodeivgmati t5262 N-DSN kai; t2532 CONJ skia'/ t4639 N-DSF latreuvousin t3000 V-PAI-3P tw'n t3588 T-GPN ejpouranivwn, t2032 A-GPN kaqw;? t2531 ADV kecrhmavtistai t5537 V-RPI-3S Mwu>sh'? t3475 N-NSM mevllwn t3195 V-PAP-NSM ejpitelei'n t2005 V-PAN th;n t3588 T-ASF skhnhvn, t4633 N-ASF &ora t3708 V-PAM-2S gavr, t1063 CONJ fhsivn, t5346 V-PXI-3S poihvsei? t4160 V-FAI-2S pavnta t3956 A-APN kata; t2596 PREP to;n t3588 T-ASM tuvpon t5179 N-ASM to;n t3588 T-ASM deicqevnta t1166 V-APP-ASM soi t4671 P-2DS ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN o~rei: t3735 N-DSN
6
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
nun?i;? t3570 ADV de; t1161 CONJ diaforwtevra? t1313 A-GSF tevtucen t5177 V-2RAI-3S leitourgiva?, t3009 N-GSF o&sw/ t3745 K-DSN kai; t2532 CONJ kreivttonov? t2909 A-GSF ejstin t2076 V-PXI-3S diaqhvkh? t1242 N-GSF mesivth?, t3316 N-NSM h&ti? t3748 R-NSF ejpi; t1909 PREP kreivttosin t2909 A-DPF ejpaggelivai? t1860 N-DPF nenomoqevthtai. t3549 V-RPI-3S
7
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
Eij t1487 COND ga;r t1063 CONJ hJ t3588 T-NSF prwvth t4413 A-NSF ejkeivnh t1565 D-NSF h\n t2258 V-IXI-3S a~mempto?, t273 A-NSF oujk t3756 PRT a^n t302 PRT deutevra? t1208 A-GSF ejzhtei'to t2212 V-IPI-3S tovpo?: t5117 N-NSM
8
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
memfovmeno? t3201 V-PNP-NSM ga;r t1063 CONJ aujtou;? t846 P-APM levgei, t3004 V-PAI-3S #Idou; t2400 V-2AAM-2S hJmevrai t2250 N-NPF e~rcontai, t2064 V-PNI-3P levgei t3004 V-PAI-3S kuvrio?, t2962 N-NSM kai; t2532 CONJ suntelevsw t4931 V-FAI-1S ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM #Israh;l t2474 N-PRI kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM #Iouvda t2448 N-GSM diaqhvkhn t1242 N-ASF kainhvn, t2537 A-ASF
9
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
ouj t3756 PRT kata; t2596 PREP th;n t3588 T-ASF diaqhvkhn t1242 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF ejpoivhsa t4160 V-AAI-1S toi'? t3588 T-DPM patravsin t3962 N-DPM aujtw'n t846 P-GPM ejn t1722 PREP hJmevra/ t2250 N-DSF ejpilabomevnou t1949 V-2ADP-GSM mou t3450 P-1GS th'? t3588 T-GSF ceiro;? t5495 N-GSF aujtw'n t846 P-GPM ejxagagei'n aujtou;? t846 P-APM ejk t1537 PREP gh'? t1093 N-GSF Aijguvptou, t125 N-GSF o&ti t3754 CONJ aujtoi; t846 P-NPM oujk t3756 PRT ejnevmeinan t1696 V-AAI-3P ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF diaqhvkh/ t1242 N-DSF mou, t3450 P-1GS kajgw; t2504 P-1NS hjmevlhsa t272 V-AAI-1S aujtw'n, t846 P-GPM levgei t3004 V-PAI-3S kuvrio?. t2962 N-NSM
10
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
o&ti t3754 CONJ au&th t3778 D-NSF hJ t3588 T-NSF diaqhvkh t1242 N-NSF hJ;n t3739 R-ASF diaqhvsomai t1303 V-FDI-1S tw'/ t3588 T-DSM oi~kw/ t3624 N-DSM #Israh;l t2474 N-PRI meta; t3326 PREP ta;? t3588 T-APF hJmevra? t2250 N-APF ejkeivna?, t1565 D-APF levgei t3004 V-PAI-3S kuvrio?, t2962 N-NSM didou;? t1325 V-PAP-NSM novmou? t3551 N-APM mou t3450 P-1GS eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF diavnoian t1271 N-ASF aujtw'n, t846 P-GPM kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP kardiva? t2588 N-APF aujtw'n t846 P-GPM ejpigravyw t1924 V-FAI-1S aujtouv?, t846 P-APM kai; t2532 CONJ e~somai t2071 V-FXI-1S aujtoi'? t846 P-DPM eij? t1519 PREP qeo;n t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM e~sontaiv t2071 V-FXI-3P moi t3427 P-1DS eij? t1519 PREP laovn. t2992 N-ASM
11
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least* to the greatest*.
kai; t2532 CONJ ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT didavxwsin e&kasto? t1538 A-NSM to;n t3588 T-ASM polivthn t4177 N-ASM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ e&kasto? t1538 A-NSM to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou', t846 P-GSM levgwn, t3004 V-PAP-NSM Gnw'qi t1097 V-2AAM-2S to;n t3588 T-ASM kuvrion, t2962 N-ASM o&ti t3754 CONJ pavnte? t3956 A-NPM eijdhvsousivn t1492 V-FAI-3P me t3165 P-1AS ajpo; t575 PREP mikrou' t3398 A-GSM e&w? t2193 CONJ megavlou t3173 A-GSM aujtw'n. t846 P-GPM
12
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
o&ti t3754 CONJ i&lew? t2436 A-NSM-ATT e~somai t2071 V-FXI-1S tai'? t3588 T-DPF ajdikivai? t93 N-DPF aujtw'n, t846 P-GPM kai; t2532 CONJ tw'n t3588 T-GPF aJmartiw'n t266 N-GPF aujtw'n t846 P-GPM ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT mnhsqw' t3415 V-APS-1S e~ti. t2089 ADV
13
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM levgein t3004 V-PAN Kainh;n t2537 A-ASF pepalaivwken t3822 V-RAI-3S th;n t3588 T-ASF prwvthn: t4413 A-ASF to; t3588 T-NSN de; t1161 CONJ palaiouvmenon t3822 V-PPP-NSN kai; t2532 CONJ ghravskon t1095 V-PAP-NSN ejggu;? t1451 ADV ajfanismou'. t854 N-GSM