1
Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
~age t71 V-PAM-2S nu'n t3568 ADV oiJ t3588 T-NPM plouvsioi, t4145 A-NPM klauvsate t2799 V-AAM-2P ojloluvzonte? t3649 V-PAP-NPM ejpi; t1909 PREP tai'? t3588 T-DPF talaipwrivai? t5004 N-DPF uJmw'n t5216 P-2GP tai'? t3588 T-DPF ejpercomevnai?. t1904 V-PNP-DPF
2
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
oJ t3588 T-NSM plou'to? t4149 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP sevshpen t4595 V-2RAI-3S kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-NPN iJmavtia t2440 N-NPN uJmw'n t5216 P-2GP shtovbrwta t4598 A-NPN gevgonen, t1096 V-2RAI-3S
3
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
oJ t3588 T-NSM cruso;? t5557 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM a~rguro? t696 N-NSM kativwtai, t2728 V-RPI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ijo;? t2447 N-NSM aujtw'n t846 P-GPM eij? t1519 PREP martuvrion t3142 N-ASN uJmi'n t5213 P-2DP e~stai t2071 V-FXI-3S kai; t2532 CONJ favgetai t5315 V-FDI-3S ta;? t3588 T-APF savrka? t4561 N-APF uJmw'n t5216 P-2GP wJ? t5613 ADV pu'r: t4442 N-ASN ejqhsaurivsate t2343 V-AAI-2P ejn t1722 PREP ejscavtai? t2078 A-DPF hJmevrai?. t2250 N-DPF
4
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
ijdou; t2400 V-2AAM-2S oJ t3588 T-NSM misqo;? t3408 N-NSM tw'n t3588 T-GPM ejrgatw'n t2040 N-GPM tw'n t3588 T-GPM ajmhsavntwn t270 V-AAP-GPM ta;? t3588 T-APF cwvra? t5561 N-APF uJmw'n t5216 P-2GP oJ t3588 T-NSM ajpesterhmevno? ajfj t575 PREP uJmw'n t5216 P-2GP kravzei, t2896 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF boai; t995 N-NPF tw'n t3588 T-GPM qerisavntwn t2325 V-AAP-GPM eij? t1519 PREP ta; t3588 T-APN ?wta t3775 N-APN kurivou t2962 N-GSM Sabaw;q t4519 HEB eijselhluvqasin.
5
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
ejtrufhvsate t5171 V-AAI-2P ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF kai; t2532 CONJ ejspatalhvsate, t4684 V-AAI-2P ejqrevyate t5142 V-AAI-2P ta;? t3588 T-APF kardiva? t2588 N-APF uJmw'n t5216 P-2GP ejn t1722 PREP hJmevra/ t2250 N-DSF sfagh'?. t4967 N-GSF
6
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
katedikavsate, t2613 V-AAI-2P ejfoneuvsate t5407 V-AAI-2P to;n t3588 T-ASM divkaion. t1342 A-ASM oujk t3756 PRT ajntitavssetai t498 V-PMI-3S uJmi'n. t5213 P-2DP
7
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Makroqumhvsate t3114 V-AAM-2P ou\n, t3767 CONJ ajdelfoiv, t80 N-VPM e&w? t2193 CONJ th'? t3588 T-GSF parousiva? t3952 N-GSF tou' t3588 T-GSM kurivou. t2962 N-GSM ijdou; t2400 V-2AAM-2S oJ t3588 T-NSM gewrgo;? t1092 N-NSM ejkdevcetai t1551 V-PNI-3S to;n t3588 T-ASM tivmion t5093 A-ASM karpo;n t2590 N-ASM th'? t3588 T-GSF gh'?, t1093 N-GSF makroqumw'n t3114 V-PAP-NSM ejpj t1909 PREP aujtw'/ t846 P-DSM e&w? t2193 CONJ lavbh/ t2983 V-2AAS-3S provi>mon t4406 A-ASM kai; t2532 CONJ o~yimon. t3797 A-ASM
8
Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
makroqumhvsate t3114 V-AAM-2P kai; t2532 CONJ uJmei'?, t5210 P-2NP sthrivxate ta;? t3588 T-APF kardiva? t2588 N-APF uJmw'n, t5216 P-2GP o&ti t3754 CONJ hJ t3588 T-NSF parousiva t3952 N-NSF tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM h~ggiken. t1448 V-RAI-3S
9
Grudge not one against another*, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
mh; t3361 PRT stenavzete, t4727 V-PAM-2P ajdelfoiv, t80 N-VPM katj t2596 PREP ajllhvlwn, t240 C-GPM i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT kriqh'te: t2919 V-APS-2P ijdou; t2400 V-2AAM-2S oJ t3588 T-NSM krith;? t2923 N-NSM pro; t4253 PREP tw'n t3588 T-GPF qurw'n t2374 N-GPF e&sthken. t2476 V-IAI-3S V-RAI-3S
10
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
uJpovdeigma t5262 N-ASN lavbete, t2983 V-2AAM-2P ajdelfoiv, t80 N-VPM th'? t3588 T-GSF kakopaqeiva? kai; t2532 CONJ th'? t3588 T-GSF makroqumiva? t3115 N-GSF tou;? t3588 T-APM profhvta?, t4396 N-APM oiJ; t3739 R-NPM ejlavlhsan t2980 V-AAI-3P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN ojnovmati t3686 N-DSN kurivou. t2962 N-GSM
11
Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
ijdou; t2400 V-2AAM-2S makarivzomen t3106 V-PAI-1P tou;? t3588 T-APM uJpomeivnanta?: t5278 V-AAP-APM th;n t3588 T-ASF uJpomonh;n t5281 N-ASF #Iw;b t2492 N-PRI hjkouvsate, t191 V-AAI-2P kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN tevlo? t5056 N-ASN kurivou t2962 N-GSM ei~dete, t3708 V-2AAI-2P o&ti t3754 CONJ poluvsplagcnov? t4184 A-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM kai; t2532 CONJ oijktivrmwn. t3629 A-NSM
12
But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
Pro; t4253 PREP pavntwn t3956 A-GPN dev, t1161 CONJ ajdelfoiv t80 N-VPM mou, t3450 P-1GS mh; t3361 PRT ojmnuvete, t3660 V-PAM-2P mhvte t3383 CONJ to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM mhvte t3383 CONJ th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF mhvte t3383 CONJ a~llon t243 A-ASM tina; t5100 X-ASM o&rkon: t3727 N-ASM h~tw t2277 V-PXM-3S de; t1161 CONJ uJmw'n t5216 P-2GP to; t3588 T-NSN Nai; t3483 PRT nai; t3483 PRT kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN Ou^ t3756 PRT ou~, t3756 PRT i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT uJpo; t5259 PREP krivsin t2920 N-ASF pevshte. t4098 V-2AAS-2P
13
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Kakopaqei' t2553 V-PAI-3S ti? t5100 X-NSM ejn t1722 PREP uJmi'n; t5213 P-2DP proseucevsqw: t4336 V-PNM-3S eujqumei' t2114 V-PAI-3S ti?; t5100 X-NSM yallevtw. t5567 V-PAM-3S
14
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
ajsqenei' t770 V-PAI-3S ti? t5100 X-NSM ejn t1722 PREP uJmi'n; t5213 P-2DP proskalesavsqw t4341 V-ADM-3S tou;? t3588 T-APM presbutevrou? t4245 A-APM th'? t3588 T-GSF ejkklhsiva?, t1577 N-GSF kai; t2532 CONJ proseuxavsqwsan ejpj t1909 PREP aujto;n t846 P-ASM ajleivyante? t218 V-AAP-NPM ?aujto;n? t846 P-ASM ejlaivw/ t1637 N-DSN ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN ojnovmati t3686 N-DSN tou' t3588 T-GSM kurivou: t2962 N-GSM
15
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
kai; t2532 CONJ hJ t5600 V-PXS-3S eujch; t2171 N-NSF th'? t3588 T-GSF pivstew? t4102 N-GSF swvsei t4982 V-FAI-3S to;n t3588 T-ASM kavmnonta, t2577 V-PAP-ASM kai; t2532 CONJ ejgerei' t1453 V-FAI-3S aujto;n t846 P-ASM oJ t3588 T-NSM kuvrio?: t2962 N-NSM ka^n t2579 COND aJmartiva? t266 N-APF h\/ t5600 V-PXS-3S pepoihkwv?, t4160 V-RAP-NSM ajfeqhvsetai t863 V-FPI-3S aujtw'/. t846 P-DSM
16
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
ejxomologei'sqe ou\n t3767 CONJ ajllhvloi? t240 C-DPM ta;? t3588 T-APF aJmartiva? t266 N-APF kai; t2532 CONJ eu~cesqe uJpe;r t5228 PREP ajllhvlwn, t240 C-GPM o&pw? t3704 ADV ijaqh'te. t2390 V-APS-2P polu; t4183 A-ASN ijscuvei t2480 V-PAI-3S devhsi? t1162 N-NSF dikaivou t1342 A-GSM ejnergoumevnh. t1754 V-PMP-NSF
17
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
jHliva? t2243 N-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM h\n t2258 V-IXI-3S oJmoiopaqh;? t3663 A-NSM hJmi'n, t2254 P-1DP kai; t2532 CONJ proseuch'/ t4335 N-DSF proshuvxato tou' t3588 T-GSM mh; t3361 PRT brevxai, kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT e~brexen ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF ejniautou;? t1763 N-APM trei'? t5140 N-APM kai; t2532 CONJ mh'na? t3376 N-APM e&x:
18
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
kai; t2532 CONJ pavlin t3825 ADV proshuvxato, kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM oujrano;? t3772 N-NSM uJeto;n t5205 N-ASM e~dwken t1325 V-AAI-3S kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF gh' t1093 N-NSF ejblavsthsen t985 V-AAI-3S to;n t3588 T-ASM karpo;n t2590 N-ASM aujth'?. t846 P-GSF
19
Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
jAdelfoiv t80 N-VPM mou, t3450 P-1GS ejavn t1437 COND ti? t5100 X-NSM ejn t1722 PREP uJmi'n t5213 P-2DP planhqh'/ t4105 V-APS-3S ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF ajlhqeiva? t225 N-GSF kai; t2532 CONJ ejpistrevyh/ t1994 V-AAS-3S ti? t5100 X-NSM aujtovn, t846 P-ASM
20
Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
ginwskevtw t1097 V-PAM-3S o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM ejpistrevya? t1994 V-AAP-NSM aJmartwlo;n t268 A-ASM ejk t1537 PREP plavnh? t4106 N-GSF oJdou' t3598 N-GSF aujtou' t846 P-GSM swvsei t4982 V-FAI-3S yuch;n t5590 N-ASF aujtou' t846 P-GSM ejk t1537 PREP qanavtou t2288 N-GSM kai; t2532 CONJ kaluvyei t2572 V-FAI-3S plh'qo? t4128 N-ASN aJmartiw'n. t266 N-GPF