Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
John
John 18
John 18:1-11
Interlinear Bible - John 18:1-11
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
When
Jesus
had
spoken
these
words,
he went
forth
with
his
disciples
over
the
brook
Cedron,
where
was
a
garden,
into
the
which
he
entered
,
and
his
disciples.
Tau'ta
D-APN
eijpw;n
V-2AAP-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ejxh'lqen su;n
PREP
toi'?
T-DPM
maqhtai'?
N-DPM
aujtou'
P-GSM
pevran
ADV
tou'
T-GSM
ceimavrrou
N-GSM
tou'
T-GSM
Kedrw;n
N-PRI
o&pou
ADV
h\n
V-IXI-3S
kh'po?,
N-NSM
eij?
PREP
oJ;n
R-ASM
eijsh'lqen
V-2AAI-3S
aujto;?
P-NSM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
aujtou'.
P-GSM
2
And
Judas
also,
which
betrayed
him,
knew
the
place:
for
Jesus
ofttimes
resorted
thither
with
his
disciples.
h~/dei
V-LAI-3S
de;
CONJ
kai;
CONJ
#
Iouvda?
N-NSM
oJ
T-NSM
paradidou;?
V-PAP-NSM
aujto;n
P-ASM
to;n
T-ASM
tovpon,
N-ASM
o&ti
CONJ
pollavki?
ADV
sunhvcqh
V-API-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
ejkei'
ADV
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
aujtou'.
P-GSM
3
Judas
then,
having
received
a
band
of men
and
officers
from
the chief
priests
and
Pharisees,
cometh
thither
with
lanterns
and
torches
and
weapons.
oJ
T-NSM
ou\n
CONJ
#
Iouvda?
N-NSM
labw;n
V-2AAP-NSM
th;n
T-ASF
spei'ran
N-ASF
kai;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
ajrcierevwn
N-GPM
kai;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
Farisaivwn
N-GPM
uJphrevta?
N-APM
e~rcetai
V-PNI-3S
ejkei'
ADV
meta;
PREP
fanw'n
N-GPM
kai;
CONJ
lampavdwn
N-GPF
kai;
CONJ
o&plwn.
N-GPN
4
Jesus
therefore,
knowing
all
things
that should
come
upon
him,
went
forth
, and
said
unto
them,
Whom
seek
ye
?
jIhsou'?
N-NSM
ou\n
CONJ
eijdw;?
V-RAP-NSM
pavnta
A-APN
ta;
T-APN
ejrcovmena
V-PNP-APN
ejpj
PREP
aujto;n
P-ASM
ejxh'lqen kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tivna
I-ASM
zhtei'te;
V-PAI-2P
5
They
answered
him,
Jesus
of
Nazareth.
Jesus
saith
unto
them,
I
am
he.
And
Judas
also,
which
betrayed
him,
stood
with
them.
ajpekrivqhsan
V-ADI-3P
aujtw'/,
P-DSM
#
Ihsou'n
N-ASM
to;n
T-ASM
Nazwrai'on.
N-ASM
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Egwv
P-1NS
eijmi.
V-PXI-1S
eiJsthvkei
V-LAI-3S
de;
CONJ
kai;
CONJ
#
Iouvda?
N-NSM
oJ
T-NSM
paradidou;?
V-PAP-NSM
aujto;n
P-ASM
metj
PREP
aujtw'n.
P-GPM
6
As
soon
then
as he had
said
unto
them
*
,I
am
he, they
went
backward
*
,
and
fell
to the
ground.
wJ?
ADV
ou\n
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Egwv
P-1NS
eijmi,
V-PXI-1S
ajph'lqon
V-2AAI-3P
eij?
PREP
ta;
T-APN
ojpivsw
ADV
kai;
CONJ
e~pesan
V-2AAI-3P
camaiv.
ADV
7
Then
asked
he
them
again,
Whom
seek
ye
?
And
they
said
,
Jesus
of
Nazareth.
pavlin
ADV
ou\n
CONJ
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
aujtouv?,
P-APM
Tivna
I-ASM
zhtei'te;
V-PAI-2P
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ei\pan,
V-2AAI-3P
#
Ihsou'n
N-ASM
to;n
T-ASM
Nazwrai'on.
N-ASM
8
Jesus
answered
,I have
told
you
that
I
am
he:
if
therefore
ye
seek
me,
let
these
go their
way
:
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?,
N-NSM
Ei\pon
V-2AAI-1S
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
ejgwv
P-1NS
eijmi:
V-PXI-1S
eij
COND
ou\n
CONJ
ejme;
P-1AS
zhtei'te,
V-PAI-2P
a~fete
V-2AAM-2P
touvtou?
D-APM
uJpavgein:
V-PAN
9
That
the
saying
might be
fulfilled
,
which
he
spake
*
,Of
them
which
thou
gavest
me
have
I
lost
none.
i&na
CONJ
plhrwqh'/
V-APS-3S
oJ
T-NSM
lovgo?
N-NSM
oJ;n
R-ASM
ei\pen
V-2AAI-3S
o&ti
CONJ
OuJ;?
R-APM
devdwkav?
V-RAI-2S
moi
P-1DS
oujk
PRT
ajpwvlesa
V-AAI-1S
ejx aujtw'n
P-GPM
oujdevna.
A-ASM
10
Then
Simon
Peter
having
a
sword
drew
it,
and
smote
the high
priest's
servant,
and
cut
off
his
right
ear
*
. The
servant's
name
was
Malchus.
Sivmwn
N-NSM
ou\n
CONJ
Pevtro?
N-NSM
e~cwn
V-PAP-NSM
mavcairan
N-ASF
ei&lkusen
V-AAI-3S
aujth;n
P-ASF
kai;
CONJ
e~paisen
V-AAI-3S
to;n
T-ASM
tou'
T-GSM
ajrcierevw?
N-GSM
dou'lon
N-ASM
kai;
CONJ
ajpevkoyen
V-AAI-3S
aujtou'
P-GSM
to;
T-ASN
wjtavrion
N-ASN
to;
T-ASN
dexiovn. h\n
V-IXI-3S
de;
CONJ
o~noma
N-NSN
tw'/
T-DSM
douvlw/
N-DSM
Mavlco?.
N-NSM
11
Then
said
Jesus
unto
Peter,
Put
up
thy
sword
into
the
sheath:
the
cup
which
my
Father
hath
given
me,
shall
I
not
drink
it?
ei\pen
V-2AAI-3S
ou\n
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
tw'/
T-DSM
Pevtrw/,
N-DSM
Bavle
V-2AAM-2S
th;n
T-ASF
mavcairan
N-ASF
eij?
PREP
th;n
T-ASF
qhvkhn:
N-ASF
to;
T-ASN
pothvrion
N-ASN
oJ;
T-NSM
devdwkevn
V-RAI-3S
moi
P-1DS
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
ouj
PRT
mh;
PRT
pivw
V-2AAS-1S
aujtov;
P-ASN
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.