1
And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
.WnyiK.v;Y;w h{liv lea'r.fIyt03478 -yen.B t;d][ -l'K .Wl]h'QiY;wt06950 ? ~,hyen.pilt06440 h'v.B.kint03533 #,r'a'h.wt0776 de[w{mt04150 l,h{at0168 -t,a ~'v
2
And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
.Wq.l'xt02505 -a{l r,v]a lea'r.fIyt03478 yen.biB .Wr.t\WiY;w ? ~yij'b.vt07626 h'[.bivt07651 ~'t'l]x;nt05159 -t,a
3
And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?
h'n'a -d;[ lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a ;[Uvw{h.yt03091 r,ma{Y;wt0559 ? r,v]a #,r'a'ht0776 -t,a t,v,r'l aw{b'lt01121 ~yiP;r.tim ~,T;a ? ~,kyetw{b]at01 yeh{l/a h'wh.yt03068 ~,k'l !;t'n
4
Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.
~ex'l.v,a.wt07971 j,b'V;lt07626 ~yiv'n]at0582 h'v{l.vt07969 ~,k'l .Wb'ht03051 ? H'tw{a .Wb.T.kIy.wt03789 #,r'a'bt0776 .Wk.L;h.tIy.w .WmUq'y.w ? y'lea .Wa{b'y.wt0935 ~'t'l]x;nt05159 yip.l
5
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.
d{m][;yt05975 h'd.Wh.yt03063 ~yiq'l]xt02505 h'[.biv.lt07651 H't{a .Wq.L;x.tih.wt02506 ? .Wd.m;[;yt05975 @esw{yt03130 tyeb.Wt01004 b,g,Nimt05045 w{l.Wb.Gt01366 -l;[ ? !w{p'Cimt06828 ~'l.Wb.Gt01366 -l;[
6
Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
~yiq'l]xt02506 h'[.bivt07651 #,r'a'ht0776 -t,a .Wb.T.kiTt03789 ~,T;a.w ? l'rw{Gt01486 ~,k'l yityir'y.w h'Neh y;lea ~,taeb]h;w ? .Wnyeh{l/a h'wh.yt03068 yen.pilt06440 h{P
7
But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.
t;NUh.kt03550 -yiK ~,k.B.riq.Bt07130 ~iYiw.l;lt03881 q,lext02506 -nyea yiK ? j,bevt07626 yic]x;wt02677 !eb.Wa.r.Wt07205 d'g.wt01410 w{t'l]x;nt05159 h'wh.yt03068 ? h'x'r.zimt04217 !eD.r;Y;lt03383 r,be[emt05676 ~'t'l]x;nt05159 .Wx.q'l h,V;n.m;ht04519 ? h'wh.yt03068 d,b,[t05650 h,v{mt04872 ~,h'l !;t'n r,v]a
8
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
~yik.l{h;h -t,a ;[Uvw{h.yt03091 w;c.y;w .WkeleY;wt07887 ~yiv'n]a'h .WmUq'Y;w ? .Wk.L;h.tih.w .Wk.l r{maelt0559 #,r'a'ht0776 -t,a b{T.kilt03789 ? .$yil.v;a h{p.W y;lea .Wb.Wv.wt07725 H'tw{a .Wb.tik.wt03789 #,r'a'bt0776 ? h{liv.B h'wh.yt03068 yen.pilt06440 l'rw{Gt01486 ~,k'l
9
And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.
'h.Wb.T.kiY;wt03789 #,r'a'bt0776 .Wr.b;[;Y;wt05674 ~yiv'n]a'h .Wk.leY;wt07887 ? .Wa{b'Y;wt0935 r,pest05612 -l;[ ~yiq'l]xt02506 h'[.biv.lt07651 ~yir'[,lt05892 ? h{liv h,n]x;M;ht04264 -l,a ;[Uvw{h.yt03091 -l,a
10
And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
yen.pilt06440 h{liv.B l'rw{Gt01486 ;[Uvw{h.yt03091 ~,h'l .$el.v;Y;wt07993 ? yen.bil #,r'a'ht0776 -t,a ;[Uvw{h.yt03091 ~'v -q,L;x.y;wt02505 h'wh.yt03068 ? ~'t{q.l.x;m.Kt04256 lea'r.fIyt03478
11
And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
~'t{x.P.vim.l !im'y.nibt01144 -yen.b heJ;mt04294 l;rw{Gt01486 l;[;Y;w ? !yeb.W h'd.Wh.yt03063 yen.B !yeB ~'l'rw{Gt01486 l.Wb.Gt01121 aeceY;w ? @esw{yt03130 yen.B
12
And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.
!eD.r;Y;ht03383 -nim h'nw{p'ct06828 t;a.pil l.Wb.G;ht01366 ~,h'l yih.y;w ? !w{p'Cimt06828 w{xyir.yt03405 @,t,Kt03802 -l,a l.Wb.G;ht01366 h'l'[.w ? h'r;B.dimt04057 wy't{a.c{Tt08444 h'y'h.w h'M'y r'h'bt02022 h'l'[.w ? !,w'a tyeB
13
And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron.
h'z.Wlt03870 @,t,Kt03802 -l,a h'z.Wlt03870 l.Wb.G;ht01366 ~'Vim r;b'[.wt05674 ? tw{r.j;[ l.Wb.G;ht01366 d;r'y.wt03381 lea -tyeB ayih h'B.g,nt05045 ? !w{r{x -tyeb.l b,g,Nimt05045 r,v]a r'h'ht02022 -l;[ r'D;a ? !w{T.x;Tt08481
14
And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.
r'h'ht02022 -nim h'B.g,nt05045 ~'yt03220 -t;a.pil b;s'n.w l.Wb.G;ht01366 r;a't.wt08388 ? h'y'h.wt03063 h'B.g,nt05045 !w{r{x -tyeb yen.Pt06440 -l;[ r,v]a ? ~yir'[.yt03220 t;y.riq ayih l;[;B -t;y.riq -l,a wy't{a.c{t ? ~'y -t;a.P ta{z h'd.Wh.y yen.B ryi[t05892
15
And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
a'c'y.wt03318 ~yir'[.yt03220 t;y.riq hec.qimt07097 h'B.g,nt05045 -t;a.p.W ? ;xw{T.p,nt05318 yem !;y.[;mt04599 -l,a a'c'y.wt03318 h'M'y l.Wb.G;ht01366
16
And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,
yen.Pt06440 -l;[ r,v]a r'h'ht02022 hec.qt07097 -l,a l.Wb.G;ht01366 d;r'y.wt03381 ? h'nw{p'ct06828 ~yia'p.rt07497 q,me[.Bt06010 r,v]a ~{Nih -n,b yeG ? h'B.g,nt05045 yis.Wb.y;ht01121 @,t,Kt03802 -l,a ~{Nih yeG d;r'y.wt03381 ? leg{r !ye[ d;r'y.wt03381
17
And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
tw{lyil.Gt01553 -l,a a'c'y.wt03318 v,m,v !ye[ a'c'y.wt03318 !w{p'Cimt06828 r;a't.wt08388 ? !;h{B !,b,a d;r'y.wt03381 ~yiMUd]at0131 hel][;mt04608 x;k{nt05227 -r,v]a ? !eb.Wa.rt068 -n,B
18
And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:
d;r'y.wt03381 h'nw{p'ct06828 h'b'r]['ht06160 -l.Wmt04136 @,t,Kt03802 -l,a r;b'[.wt05674 ? h't'b'r]['ht06160
19
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast.
h'nw{p'ct06828 h'l.g'x -tyeB @,t,Kt03802 -l,a l.Wb.G;ht01366 r;b'[.wt05674 ? x;l,M;ht04417 -m'y !w{v.lt03956 -l,a l.Wb.G;ht01366 wy'tw{a.c{T h'y'h.w ? l.Wb.Gt01366 h,z h'B.g,nt05045 !eD.r;Y;ht03383 hec.qt07097 -l,a h'nw{p'ct06828 ? b,g,nt05045
20
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
ta{z h'm.deq -t;a.pil w{t{a -l{B.gIyt01379 !eD.r;Y;h.w ? ~'t{x.P.vim.l byib's 'hy,t{l.Wb.gilt01121 !im'y.nib yen.B t;l]x;nt05159
21
Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah, and the valley of Keziz,
~,hyetw{x.P.vim.l !im'y.nibt01144 yen.B heJ;m.lt04294 ~yir'[,ht05892 .Wy'h.w ? #yic.q q,me[.wt06010 h'l.g'x -tyeb.W w{xyir.y
22
And Betharabah, and Zemaraim, and Bethel,
lea -tyeb.W ~Iy;r'm.c.Wt06787 h'b'r]['h tyeb.W
23
And Avim, and Parah, and Ophrah,
h'r.p'[.wt06511 h'r'P;h.wt06084 ~yi.W;['h.wt05761
24
And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve* cities with their villages:
her.f,[t06240 -myeT.v ~yir'[t05892 [;b'g'wt01387 yin.p'['h.wt06078 yin{M;['ht03726 r;p.k.W ? !,hyer.c;x.wt02691
25
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
tw{rea.b.Wt0881 h'm'r'h.wt07414 !w{[.biGt01391
26
And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,
h'c{M;h.wt04681 h'ryip.K;h.wt03716 h,P.ciM;h.wt04708
27
And Rekem, and Irpeel, and Taralah,
h'l]a.r;t.wt08634 lea.P.rIy.wt03416 ~,q,r.wt07552
28
And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen* cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
t;[.biGt01394 ~i;l'v.Wr.yt03389 ayih ]yis.Wb.y;h.wt02983 @,l,a'ht0507 [;lec.wt06762 ? ta{z !,hyer.c;x.wt02691 her.f,[t06240 -[;B.r;at0702 ~yir'[t05892 t;y.riq ? ~'t{x.P.vim.l !im'y.nibt01144 -yen.B t;l]x;nt05159