Interlinear Bible - Numbers 9

1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
y;nyis -r;B.dim.b h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w ? v,d{x;B ~Iy;r.cim #,r,aem ~'taec.l tyineV;h h'n'V;B ? r{mael !w{vair'h
2 Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
w{d][w{m.B x;s'P;h -t,a lea'r.fIy -yen.b .Wf][;y.w
3 In the fourteenth* day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
]mIy;B.r]['h !yeB h,Z;h v,d{x;B ~w{y -r'f'[ h'['B.r;a.B ? wy'j'P.vim -l'k.k.W wy't{QUx -l'k.K w{d][w{m.B w{t{a .Wf][;T ? w{t{a .Wf][;T
4 And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
x;s'P;h t{f][;l lea'r.fIy yen.B -l,a h,v{m reB;d.y;w
5 And they kept the passover on the fourteenth* day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
r'f'[ h'['B.r;a.B !w{vair'B x;s,P;h -t,a .Wf][;Y;w ? y'nyis r;B.dim.B ~Iy;B.r;['h !yeB v,d{x;l ~w{y ? .Wf'[ !eK h,v{m -t,a h'wh.y h\Wic r,v]a l{k.K ? lea'r.fIy yen.B
6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
~'d'a v,p,n.l ~yiaem.j .Wy'h r,v]a ~yiv'n]a yih.y;w ? a.Wh;h ~w{Y;B x;s,P;h -t{f][;l .Wl.k'y -a{l.w ? ~w{Y;B !{r]h;a yen.pil.w h,v{m yen.pil .Wb.r.qiY;w ? a.Wh;h
7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
~yiaem.j .Wn.x;n]a wy'lea h'Meh'h ~yiv'n]a'h .Wr.ma{Y;w ? !;B.r'q -t,a bir.q;h yiT.lib.l [;r'Gin h'M'l ~'d'a v,p,n.l ? lea'r.fIy yen.B .$w{t.B w{d][{m.B h'wh.y
8 And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
h/W;c.y -h;m h'[.m.v,a.w .Wd.mi[ h,v{m ~,hel]a r,ma{Y;w ? ~,k'l h'wh.y
9 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeL h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w
10 Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
vyia vyia r{mael lea'r.fIy yen.B -l,a reB;D ? ]h'q{x.r .$,r,d.b w{a v,p,n'l aem'j -h,y.hIy -yiK ? h'why;l x;s,p h'f'[.w ~,kyet{r{d.l w{a ~,k'l
11 The fourteenth* day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
~Iy;B.r;['h !yeB ~w{y r'f'[ h'['B.r;a.B yineV;h v,d{x;B ? .WhUl.ka{y ~yir{r.m.W tw{C;m -l;[ w{t{a .Wf][;y
12 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
a{l ~,c,[.w r,q{B -d;[ .WN,Mim .Wryia.v;y -a{l ? w{t{a .Wf][;y x;s,P;h t;QUx -l'k.K w{b -.Wr.B.vIy
13 But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
h'y'h -a{l .$,r,d.b.W rw{h'j a.Wh -r,v]a vyia'h.w ? awih;h v,p,N;h h't.r.kin.w x;s,P;h tw{f][;l l;d'x.w ? w{d][{m.B byir.qih a{l h'wh.y !;B.r'q yiK 'hy,M;[em ? a.Wh;h vyia'h a'FIy w{a.j,x
14 And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
h'why;l x;s,p h'f'[.w reG ~,k.Tia r.Wg'y -yik.w ? t;x;a h'QUx h,f][;y !eK w{j'P.vim.k.W x;s,P;h t;QUx.K ? #,r'a'h x;r.z,a.l.W reG;l.w ~,k'l h,y.hIy
15 And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
!'K.viM;h -t,a !'n'[,h h'SiK !'K.viM;h -t,a ~yiq'h ~w{y.b.W ? !'K.viM;h -l;[ h,y.hIy b,r,['b.W tUde['h l,h{a.l ? r,q{B -d;[ vea -hea.r;m.K
16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
vea -hea.r;m.W .WN,S;k.y !'n'[,h dyim't h,y.hIy !eK ? h'l.y'l
17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
!ek -yer]x;a.w l,h{a'h l;[em !'n'[,h t{l'[eh yip.l.W ? ~'v -n'K.vIy r,v]a ~w{q.mib.W lea'r.fIy yen.B .W[.sIy ? lea'r.fIy yen.B .Wn]x;y ~'v !'n'[,h
18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
yiP -l;[.w lea'r.fIy yen.B .W[.sIy h'wh.y yiP -l;[ ? !'n'[,h !{K.vIy r,v]a yem.y -l'K .Wn]x;y h'wh.y ? .Wn]x;y !'K.viM;h -l;[
19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
~yiB;r ~yim'y !'K.viM;h -l;[ !'n'[,h .$yir]a;h.b.W ? h'wh.y t,r,m.vim -t,a lea'r.fIy -yen.b .Wr.m'v.w ? .W['SIy a{l.w
20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
!'K.viM;h -l;[ r'P.sim ~yim'y !'n'[,h h,y.hIy r,v]a vey.w ? .W['SIy h'wh.y yiP -l;[.w .Wn]x;y h'wh.y yiP -l;[
21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
r,q{B -d;[ b,r,[em !'n'[,h ]h,y.hIy -r,v]a vey.w ? h'l.y;l'w ~'mw{y w{a .W['s'n.w r,q{B;B !'n'[,h h'l][;n.w ? .W['s'n.w !'n'[,h h'l][;n.w
22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
.$yir]a;h.B ~yim'y -w{a v,d{x -w{a ~Iy;m{y -w{a ? lea'r.fIy -yen.b .Wn]x;y wy'l'[ !{K.vil !'K.viM;h -l;[ !'n'[,h ? .W['SIy w{t{l'[eh.b.W .W['SIy a{l.w
23 At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
.W['SIy h'wh.y yiP -l;[.w .Wn]x;y h'wh.y yiP -l;[ ? h'wh.y yiP -l;[ .Wr'm'v h'wh.y t,r,m.vim -t,a ? h,v{m -d;y.B
The King James Version is in the public domain.