Interlinear Bible - Numbers 9

Change Translation

Loading...
1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
y;nyist05514 -r;B.dim.bt01696 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt04057 ? v,d{x;Bt02320 ~Iy;r.cimt04714 #,r,aemt0776 ~'taec.l tyineV;ht08145 h'n'V;Bt08141 ? r{maelt0559 !w{vair'ht07223
2 Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
w{d][w{m.Bt04150 x;s'P;ht06453 -t,a lea'r.fIyt03478 -yen.b .Wf][;y.w
3 In the fourteenth* day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
]mIy;B.r]['ht06153 !yeB h,Z;h v,d{x;Bt02320 ~w{yt03117 -r'f'[t06240 h'['B.r;a.Bt0702 ? wy'j'P.vimt04941 -l'k.k.W wy't{QUx -l'k.K w{d][w{m.Bt04150 w{t{a .Wf][;T ? w{t{a .Wf][;T
4 And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
x;s'P;ht06453 t{f][;l lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a h,v{mt04872 reB;d.y;wt01696
5 And they kept the passover on the fourteenth* day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
r'f'[t06240 h'['B.r;a.Bt0702 !w{vair'Bt07223 x;s,P;ht06453 -t,a .Wf][;Y;w ? y'nyist05514 r;B.dim.Bt04057 ~Iy;B.r;['ht06153 !yeB v,d{x;lt02320 ~w{y ? .Wf'[ !eK h,v{mt04872 -t,a h'wh.yt03068 h\Wic r,v]a l{k.K ? lea'r.fIyt03478 yen.B
6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
~'d'at0120 v,p,n.lt05315 ~yiaem.jt02931 .Wy'h r,v]a ~yiv'n]at0582 yih.y;w ? a.Wh;h ~w{Y;Bt03117 x;s,P;ht06453 -t{f][;l .Wl.k'yt03201 -a{l.w ? ~w{Y;Bt03117 !{r]h;a yen.pil.wt06440 h,v{mt04872 yen.pilt06440 .Wb.r.qiY;wt07126 ? a.Wh;h
7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
~yiaem.jt02931 .Wn.x;n]a wy'lea h'Meh'h ~yiv'n]a'h .Wr.ma{Y;wt0559 ? !;B.r'qt07126 -t,a bir.q;ht07133 yiT.lib.l [;r'Gint01639 h'M'l ~'d'at0120 v,p,n.lt05315 ? lea'r.fIy yen.B .$w{t.Bt08432 w{d][{m.Bt04150 h'wh.yt03068
8 And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
h/W;c.yt06680 -h;m h'[.m.v,a.wt08085 .Wd.mi[t05975 h,v{mt04872 ~,hel]a r,ma{Y;wt0559 ? ~,k'l h'wh.yt03068
9 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
10 Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
vyiat0376 vyiat0376 r{maelt0559 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a reB;Dt01696 ? ]h'q{x.rt07350 .$,r,d.bt01870 w{a v,p,n'lt05315 aem'jt02931 -h,y.hIyt03068 -yiK ? h'why;l x;s,pt06453 h'f'[.w ~,kyet{r{d.l w{a ~,k'l
11 The fourteenth* day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
~Iy;B.r;['ht06153 !yeB ~w{y r'f'[t06240 h'['B.r;a.Bt0702 yineV;ht08145 v,d{x;Bt02320 ? .WhUl.ka{yt0398 ~yir{r.m.Wt04844 tw{C;m -l;[ w{t{a .Wf][;y
12 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
a{l ~,c,[.wt06106 r,q{Bt01242 -d;[ .WN,Mim .Wryia.v;y -a{l ? w{t{a .Wf][;y x;s,P;ht06453 t;QUx -l'k.K w{b -.Wr.B.vIyt07665
13 But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
h'y'ht03068 -a{l .$,r,d.b.Wt01870 rw{h'jt02889 a.Wh -r,v]a vyia'h.wt0376 ? awih;h v,p,N;ht05315 h't.r.kin.wt03772 x;s,P;ht06453 tw{f][;l l;d'x.wt02308 ? w{d][{m.Bt04150 byir.qih a{l h'wh.y !;B.r'qt07126 yiK 'hy,M;[em ? a.Wh;h vyia'ht0376 a'FIy w{a.j,xt02399
14 And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
h'why;lt03068 x;s,pt06453 h'f'[.wt06213 reGt01616 ~,k.Tia r.Wg'yt01481 -yik.w ? t;x;a h'QUxt02708 h,f][;y !eK w{j'P.vim.k.Wt04941 x;s,P;ht06453 t;QUx.K ? #,r'a'ht0776 x;r.z,a.l.Wt0249 reG;l.wt01616 ~,k'l h,y.hIy
15 And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
!'K.viM;ht04908 -t,a !'n'[,h h'SiKt03680 !'K.viM;ht04908 -t,a ~yiq'h ~w{y.b.Wt03117 ? !'K.viM;ht04908 -l;[ h,y.hIy b,r,['b.Wt06153 tUde['ht05715 l,h{a.lt0168 ? r,q{Bt01242 -d;[ veat0784 -hea.r;m.Kt04758
16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
veat0784 -hea.r;m.Wt04758 .WN,S;k.y !'n'[,h dyim'tt08548 h,y.hIy !eK ? h'l.y'lt03915
17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
!ek -yer]x;a.wt0310 l,h{a'ht0168 l;[em !'n'[,h t{l'[eh yip.l.W ? ~'v -n'K.vIy r,v]a ~w{q.mib.Wt04725 lea'r.fIyt03478 yen.B .W[.sIy ? lea'r.fIyt03478 yen.B .Wn]x;y ~'v !'n'[,h
18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
yiP -l;[.w lea'r.fIyt03478 yen.B .W[.sIy h'wh.yt03068 yiP -l;[ ? !'n'[,h !{K.vIy r,v]a yem.y -l'K .Wn]x;y h'wh.yt03068 ? .Wn]x;y !'K.viM;ht04908 -l;[
19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
~yiB;rt07227 ~yim'y !'K.viM;ht04908 -l;[ !'n'[,h .$yir]a;h.b.W ? h'wh.yt03068 t,r,m.vimt08104 -t,a lea'r.fIyt03478 -yen.b .Wr.m'v.w ? .W['SIy a{l.w
20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
!'K.viM;ht04908 -l;[ r'P.simt04557 ~yim'y !'n'[,h h,y.hIyt03068 r,v]a vey.wt03426 ? .W['SIy h'wh.yt03068 yiP -l;[.w .Wn]x;y h'wh.y yiP -l;[
21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
r,q{Bt01242 -d;[ b,r,[emt06153 !'n'[,h ]h,y.hIy -r,v]a vey.wt03426 ? h'l.y;l'wt03915 ~'mw{yt03119 w{a .W['s'n.wt05265 r,q{B;Bt01242 !'n'[,h h'l][;n.wt06051 ? .W['s'n.wt05265 !'n'[,h h'l][;n.wt06051
22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
.$yir]a;h.B ~yim'y -w{a v,d{xt02320 -w{a ~Iy;m{y -w{a ? lea'r.fIyt03478 -yen.b .Wn]x;y wy'l'[ !{K.vil !'K.viM;ht04908 -l;[ !'n'[,h ? .W['SIy w{t{l'[eh.b.W .W['SIy a{l.w
23 At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
.W['SIy h'wh.yt03068 yiP -l;[.w .Wn]x;y h'wh.yt03068 yiP -l;[ ? h'wh.yt03068 yiP -l;[ .Wr'm'vt08104 h'wh.yt03068 t,r,m.vimt04931 -t,a ? h,v{mt04872 -d;y.Bt03027
The King James Version is in the public domain.