1
And the
LORD spake unto
Moses in the
wilderness of
Sinai, in the
first month of the
second year after they were come
out of the
land of
Egypt, saying,
y;nyis -r;B.dim.b h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w ? v,d{x;B ~Iy;r.cim #,r,aem ~'taec.l tyineV;h h'n'V;B ? r{mael !w{vair'h
2
Let the
children of
Israel also
keep the
passover at his appointed
season.
w{d][w{m.B x;s'P;h -t,a lea'r.fIy -yen.b .Wf][;y.w
3
In the
fourteenth* day of this
month, at
even, ye shall
keep it in his appointed
season: according to all the
rites of it, and according to all the
ceremonies thereof, shall ye
keep it.
]mIy;B.r]['h !yeB h,Z;h v,d{x;B ~w{y -r'f'[ h'['B.r;a.B ? wy'j'P.vim -l'k.k.W wy't{QUx -l'k.K w{d][w{m.B w{t{a .Wf][;T ? w{t{a .Wf][;T
4
And
Moses spake unto the
children of
Israel, that they should
keep the
passover.
x;s'P;h t{f][;l lea'r.fIy yen.B -l,a h,v{m reB;d.y;w
5
And they
kept the
passover on the
fourteenth* day of the
first month at
even in the
wilderness of
Sinai: according to all that the
LORD commanded Moses, so
did the
children of
Israel.
r'f'[ h'['B.r;a.B !w{vair'B x;s,P;h -t,a .Wf][;Y;w ? y'nyis r;B.dim.B ~Iy;B.r;['h !yeB v,d{x;l ~w{y ? .Wf'[ !eK h,v{m -t,a h'wh.y h\Wic r,v]a l{k.K ? lea'r.fIy yen.B
6
And there were certain
men, who were
defiled by the dead
body of a
man, that they
could not
keep the
passover on that
day: and they
came before Moses and
before Aaron on that
day:
~'d'a v,p,n.l ~yiaem.j .Wy'h r,v]a ~yiv'n]a yih.y;w ? a.Wh;h ~w{Y;B x;s,P;h -t{f][;l .Wl.k'y -a{l.w ? ~w{Y;B !{r]h;a yen.pil.w h,v{m yen.pil .Wb.r.qiY;w ? a.Wh;h
7
And
those men said unto him, We are
defiled by the dead
body of a
man: wherefore are we kept
back, that we may not
offer an
offering of the
LORD in his appointed
season among the
children of
Israel?
~yiaem.j .Wn.x;n]a wy'lea h'Meh'h ~yiv'n]a'h .Wr.ma{Y;w ? !;B.r'q -t,a bir.q;h yiT.lib.l [;r'Gin h'M'l ~'d'a v,p,n.l ? lea'r.fIy yen.B .$w{t.B w{d][{m.B h'wh.y
8
And
Moses said unto them, Stand
still, and I will
hear what the
LORD will
command concerning you.
h/W;c.y -h;m h'[.m.v,a.w .Wd.mi[ h,v{m ~,hel]a r,ma{Y;w ? ~,k'l h'wh.y
9
And the
LORD spake unto
Moses, saying,
r{maeL h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w
10
Speak unto the
children of
Israel, saying, If
any man of you or of your
posterity shall be
unclean by reason of a dead
body, or be in a
journey afar
off, yet he shall
keep the
passover unto the
LORD.
vyia vyia r{mael lea'r.fIy yen.B -l,a reB;D ? ]h'q{x.r .$,r,d.b w{a v,p,n'l aem'j -h,y.hIy -yiK ? h'why;l x;s,p h'f'[.w ~,kyet{r{d.l w{a ~,k'l
11
The
fourteenth* day of the
second month at
even they shall
keep it, and
eat it with unleavened
bread and
bitter herbs.
~Iy;B.r;['h !yeB ~w{y r'f'[ h'['B.r;a.B yineV;h v,d{x;B ? .WhUl.ka{y ~yir{r.m.W tw{C;m -l;[ w{t{a .Wf][;y
12
They shall
leave none of it unto the
morning, nor
break any
bone of it: according to all the
ordinances of the
passover they shall
keep it.
a{l ~,c,[.w r,q{B -d;[ .WN,Mim .Wryia.v;y -a{l ? w{t{a .Wf][;y x;s,P;h t;QUx -l'k.K w{b -.Wr.B.vIy
13
But the
man that is
clean, and is not in a
journey, and
forbeareth to
keep the
passover, even the same
soul shall be cut
off from among his
people: because he
brought not the
offering of the
LORD in his appointed
season, that
man shall
bear his
sin.
h'y'h -a{l .$,r,d.b.W rw{h'j a.Wh -r,v]a vyia'h.w ? awih;h v,p,N;h h't.r.kin.w x;s,P;h tw{f][;l l;d'x.w ? w{d][{m.B byir.qih a{l h'wh.y !;B.r'q yiK 'hy,M;[em ? a.Wh;h vyia'h a'FIy w{a.j,x
14
And if a
stranger shall
sojourn among you, and will
keep the
passover unto the
LORD; according to the
ordinance of the
passover, and according to the
manner thereof, so shall he
do: ye shall have
one ordinance, both for the
stranger, and for him that was
born in the
land.
h'why;l x;s,p h'f'[.w reG ~,k.Tia r.Wg'y -yik.w ? t;x;a h'QUx h,f][;y !eK w{j'P.vim.k.W x;s,P;h t;QUx.K ? #,r'a'h x;r.z,a.l.W reG;l.w ~,k'l h,y.hIy
15
And on the
day that the
tabernacle was reared
up the
cloud covered the
tabernacle, namely, the
tent of the
testimony: and at
even there was upon the
tabernacle as it were the
appearance of
fire, until the
morning.
!'K.viM;h -t,a !'n'[,h h'SiK !'K.viM;h -t,a ~yiq'h ~w{y.b.W ? !'K.viM;h -l;[ h,y.hIy b,r,['b.W tUde['h l,h{a.l ? r,q{B -d;[ vea -hea.r;m.K
16
So it was
alway: the
cloud covered it by day, and the
appearance of
fire by
night.
vea -hea.r;m.W .WN,S;k.y !'n'[,h dyim't h,y.hIy !eK ? h'l.y'l
17
And
when the
cloud was taken
up from the
tabernacle, then
after that the
children of
Israel journeyed: and in the
place where the
cloud abode, there the
children of
Israel pitched their
tents.
!ek -yer]x;a.w l,h{a'h l;[em !'n'[,h t{l'[eh yip.l.W ? ~'v -n'K.vIy r,v]a ~w{q.mib.W lea'r.fIy yen.B .W[.sIy ? lea'r.fIy yen.B .Wn]x;y ~'v !'n'[,h
18
At the
commandment of the
LORD the
children of
Israel journeyed, and at the
commandment of the
LORD they
pitched: as long
as the
cloud abode upon the
tabernacle they
rested in their tents.
yiP -l;[.w lea'r.fIy yen.B .W[.sIy h'wh.y yiP -l;[ ? !'n'[,h !{K.vIy r,v]a yem.y -l'K .Wn]x;y h'wh.y ? .Wn]x;y !'K.viM;h -l;[
19
And when the
cloud tarried
long upon the
tabernacle many days, then the
children of
Israel kept the
charge of the
LORD, and
journeyed not.
~yiB;r ~yim'y !'K.viM;h -l;[ !'n'[,h .$yir]a;h.b.W ? h'wh.y t,r,m.vim -t,a lea'r.fIy -yen.b .Wr.m'v.w ? .W['SIy a{l.w
20
And so it
was, when the
cloud was a
few days upon the
tabernacle; according to the
commandment of the
LORD they
abode in their tents, and according to the
commandment of the
LORD they
journeyed.
!'K.viM;h -l;[ r'P.sim ~yim'y !'n'[,h h,y.hIy r,v]a vey.w ? .W['SIy h'wh.y yiP -l;[.w .Wn]x;y h'wh.y yiP -l;[
21
And so it
was, when the
cloud abode from
even unto the
morning, and that the
cloud was taken
up in the
morning, then they
journeyed: whether it was by
day or by
night that the
cloud was taken
up, they
journeyed.
r,q{B -d;[ b,r,[em !'n'[,h ]h,y.hIy -r,v]a vey.w ? h'l.y;l'w ~'mw{y w{a .W['s'n.w r,q{B;B !'n'[,h h'l][;n.w ? .W['s'n.w !'n'[,h h'l][;n.w
22
Or whether it were two
days, or a
month, or a
year, that the
cloud tarried upon the
tabernacle, remaining thereon, the
children of
Israel abode in their tents, and
journeyed not: but when it was taken
up, they
journeyed.
.$yir]a;h.B ~yim'y -w{a v,d{x -w{a ~Iy;m{y -w{a ? lea'r.fIy -yen.b .Wn]x;y wy'l'[ !{K.vil !'K.viM;h -l;[ !'n'[,h ? .W['SIy w{t{l'[eh.b.W .W['SIy a{l.w
23
At the
commandment of the
LORD they
rested in the tents, and at the
commandment of the
LORD they
journeyed: they
kept the
charge of the
LORD, at the
commandment of the
LORD by the
hand of
Moses.
.W['SIy h'wh.y yiP -l;[.w .Wn]x;y h'wh.y yiP -l;[ ? h'wh.y yiP -l;[ .Wr'm'v h'wh.y t,r,m.vim -t,a ? h,v{m -d;y.B