1
We have
heard with our
ears, O
God, our
fathers have
told us, what
work thou
didst in their
days, in the
times of
old.
.Wnyen.z'a.B ~yih{l/a lyiK.f;m x;r{q -yen.bil ;xeC;n.m;l ? 'T.l;['P l;[{P .Wn'l -.Wr.Pis .Wnyetw{b]a .Wn.[;m'v ? ~,d,q yemyiB ~,hyemyib
2
How thou didst drive
out the
heathen with thy
hand, and
plantedst them; how thou didst
afflict the
people, and cast them
out.
~yiMUa.l [;r'T ~e['JiT;w 'T.v;rw{h ~Iyw{G '$.d'y h'T;a ? ~ex.L;v.T;w
3
For they
got not the
land in
possession by their own
sword, neither did their own
arm save them: but thy right
hand, and thine
arm, and the
light of thy
countenance, because thou hadst a
favour unto them.
h'[yivw{h -a{l ~'[w{r.z.W #,r'a .Wv.r'y ~'B.r;x.b a{l yiK ? '$y,n'P rw{a.w '$][w{r.z.W '$.nyim.y -yiK w{m'L ? ~'tyic.r yiK
4
Thou art my
King, O
God: command deliverances for
Jacob.
tw{[.Wv.y he.W;c ~yih{l/a yiK.l;m a.Wh -h'T;a ? b{q][;y
5
Through thee will we push
down our
enemies: through thy
name will we tread them
under that rise
up against us.
.Wnyem'q s.Wb'n '$.miv.B ;xeG;n.n .Wnyer'c '$.B
6
For I will not
trust in my
bow, neither shall my
sword save me.
yine[yivw{t a{l yiB.r;x.w x'j.b,a yiT.v;q.b a{l yiK
7
But thou hast
saved us from our
enemies, and hast put them to
shame that
hated us.
'tw{vyib/h .Wnyea.n;f.m.W .Wnyer'Cim .Wn'T.[;vw{h yiK
8
In
God we
boast all the
day long, and
praise thy
name for
ever. Selah.
~'lw{[.l '$.miv.w ~w{Y;h -l'k .Wn.l;Lih ~yih{laeB ? h'l,s h,dw{n
9
But thou hast cast
off, and put us to
shame; and goest not
forth with our
armies.
.Wnyetw{a.bic.B aecet -a{l.w .Wnemyil.k;T;w 'T.x;n'z -p;a
10
Thou makest us to
turn back from the
enemy: and they which
hate us
spoil for themselves.
.Ws'v .Wnyea.n;f.m.W r'c -yiNim rw{x'a .Wnebyiv.T ? w{m'l
11
Thou hast
given us like
sheep appointed for
meat; and hast
scattered us among the
heathen.
.Wn'tyirez ~Iyw{G;b.W l'k]a;m !a{c.K .Wnen.TiT
12
Thou
sellest thy
people for
nought, and dost not
increase thy wealth by their
price.
~,hyeryix.miB 'tyiBir -a{l.w !w{h -a{l.b '$.M;[ -r{K.miT
13
Thou
makest us a
reproach to our
neighbours, a
scorn and a
derision to them that are round
about us.
.Wnyetw{byib.sil s,l,q'w g;[;l .Wnyenek.vil h'P.r,x .Wnemyif.T
14
Thou
makest us a
byword among the
heathen, a
shaking of the
head among the
people.
~yiMUa -l;B va{r -dw{n.m ~Iyw{G;B l'v'm .Wnemyif.T
15
My
confusion is
continually before me, and the
shame of my
face hath
covered me,
yin.t'SiK y;n'P t,v{b.W yiD.g,n yit'Mil.K ~w{Y;h -l'K
16
For the
voice of him that
reproacheth and
blasphemeth; by
reason of the
enemy and
avenger.
~eQ;n.tim.W beyw{a yen.Pim @eD;g.m.W @er'x.m lw{Qim
17
All this is
come upon us; yet have we not
forgotten thee, neither have we dealt
falsely in thy
covenant.
.Wn.r;Qiv -a{l.w '$.Wn]x;k.v a{l.w .Wn.t;a'B ta{z -l'K ? '$,tyir.biB
18
Our
heart is not
turned back, neither have our
steps declined from thy
way;
yiNim .WnyerUv]a jeT;w .WneBil rw{x'a gw{s'n -a{l ? '$,x.r'a
19
Though thou hast sore
broken us in the
place of
dragons, and
covered us with the shadow of
death.
.Wnyel'[ s;k.T;w ~yiN;T ~w{q.miB .Wn'tyiKid yiK ? t,w'm.l;c.b
20
If we have
forgotten the
name of our
God, or stretched
out our
hands to a
strange god;
.WnyeP;K f{r.piN;w .Wnyeh{l/a ~ev .Wn.x;k'v -mia ? r'z lea.l
21
Shall not
God search this
out? for he
knoweth the
secrets of the
heart.
;[ed{y a.Wh -yiK ta{z -r'q]x;y ~yih{l/a a{l]h ? bel tw{mUl][;T
22
Yea, for thy sake are we
killed all the
day long; we are
counted as
sheep for the
slaughter.
.Wn.b;v.x,n ~w{Y;h -l'k .Wn.g;r{h '$y,l'[ -yiK ? h'x.bij !a{c.K
23
Awake, why
sleepest thou, O
Lord? arise, cast us not
off for
ever.
x;n.ziT -l;a h'cyiq'h y'n{d]a !;vyit h'M'l h'r.W[ ? x;c,n'l
24
Wherefore
hidest thou thy
face, and
forgettest our
affliction and our
oppression?
.Wnec]x;l.w .Wney.n'[ x;K.viT ryiT.s;t '$y,n'p -h'M'l
25
For our
soul is bowed
down to the
dust: our
belly cleaveth unto the
earth.
.Wnen.jiB #,r'a'l h'q.b'D .Wnev.p;n r'p'[,l h'x'v yiK
26
Arise for our
help, and
redeem us for thy
mercies' sake.
'$,D.s;x<02617'> !;[;m.l .Wned.p.W .Wn'L h't'r.z,[ ]h'm.Wq