1
These are the
sons of
Israel:
Reuben,
Simeon,
Levi,
Judah,
Issachar,
Zebulun,
h'd.Whyiw yiwel !w{[.miv !eb.Wa.r lea'r.fIy yen.B h,Lea ? !.WlUb.z.W r'kf'fIy
2
Dan,
Joseph,
Benjamin,
Naphtali,
Gad and
Asher.
rev'a.w d'G yil'T.p;n !im'y.nib.W @esw{y !'D
3
The
sons of
Judah were
Er,
Onan and
Shelah; these
three were
born to him by
Bath-shua the
Canaanitess. And
Er,
Judah's firstborn, was
wicked in the
sight of the
LORD, so He
put him to
death.
d;lw{n h'vw{l.v ]h'lev.w !'nw{a.w re[ h'd.Wh.y yen.B ? rw{k.B re[ yih.y;w tyin][;n.K;h ;[.Wv -t;Bim w{l ? .Whetyim.y;w h'wh.y yenye[.B [;r h'd.Wh.y
4
Tamar his
daughter-in-law bore him
Perez and
Zerah.
Judah had
five sons in
all.
x;r'z -t,a.w #,r,P -t,a w{L h'd.l'y w{t'L;K r'm't.w ? h'Vim]x h'd.Wh.y yen.B -l'K
5
The
sons of
Perez were
Hezron and
Hamul.
l.Wm'x.w !w{r.c,x #,r,p -yen.B
6
The
sons of
Zerah were
Zimri,
Ethan,
Heman,
Calcol and
Dara;
five of them in
all.
l{K.l;k.w !'myeh.w !'tyea.w yir.miz x;r,z yen.b.W ? h'Vim]x ~'LUK [;r'd'w
7
The
son of
Carmi was
Achar, the
troubler of
Israel,
who violated the
ban.
l;['m r,v]a lea'r.fIy rekw{[ r'k'[ yim.r;K yen.b.W ? ~,rex;B
9
Now the
sons of
Hezron,
who were
born to him were
Jerahmeel,
Ram and
Chelubai.
lea.m.x;r.y -t,a w{l -d;lw{n r,v]a !w{r.c,x yen.b.W ? y'b.Wl.K -t,a.w ~'r -t,a.w
10
Ram became the
father of
Amminadab, and
Amminadab became the
father of
Nahshon,
leader of the
sons of
Judah;
dyilw{h b'd'nyiM;[.w b'd'nyiM;[ -t,a dyilw{h ~'r.w ? h'd.Wh.y yen.B ayif.n !w{v.x;n -t,a
11
Nahshon became the
father of
Salma,
Salma became the
father of
Boaz,
dyilw{h a'm.l;f.w a'm.l;f -t,a dyilw{h !w{v.x;n.w ? z;[{B -t,a
12
Boaz became the
father of
Obed, and
Obed became the
father of
Jesse;
dyilw{h debw{[.w debw{[ -t,a dyilw{h z;[{b.W ? y'vIy -t,a
13
and
Jesse became the
father of
Eliab his
firstborn, then
Abinadab the
second,
Shimea the
third,
b'ayil/a -t,a w{r{k.B -t,a dyilw{h y;vyia.w ? yivyil.V;h a'[.miv.w yineV;h b'd'nyib]a;w
14
Nethanel the
fourth,
Raddai the
fifth,
yivyim]x;h y;D;r yi[yib.r'h lea.n;t.n
15
Ozem the
sixth,
David the
seventh;
yi[ib.V;h dyiw'D yiViV;h ~,c{a
16
and their
sisters were
Zeruiah and
Abigail. And the
three sons of
Zeruiah were
Abshai,
Joab and
Asahel.
h'y.Wr.c yen.b.W lIy'gyib]a;w h'y.Wr.c ~,hyet{y.x;a.w ? h'v{l.v lea -h'f][;w b'aw{y.w y;v.b;a
17
Abigail bore Amasa, and the
father of
Amasa was
Jether the
Ishmaelite.
a'f'm][ yib]a;w a'f'm][ -t,a h'd.l'y lIy;gyib]a;w ? yilae[.m.viY;h r,t,y
18
Now
Caleb the
son of
Hezron had sons by
Azubah his
wife, and by
Jerioth; and
these were her
sons:
Jesher,
Shobab, and
Ardon.
h'b.Wz][ -t,a dyilw{h !w{r.c,x -n,B bel'k.w ? b'bw{v.w r,vey 'hy,n'b h,Lea.w tw{[yir.y -t,a.w h'Via ? !w{D.r;a.w
19
When
Azubah died,
Caleb married Ephrath, who
bore him
Hur.
t'r.p,a -t,a bel'k w{l -x;QiY;w h'b.Wz][ t'm'T;w ? r.Wx -t,a w{l d,leT;w
20
Hur became the
father of
Uri, and
Uri became the
father of
Bezalel.
dyilw{h yir.Wa.w yir.Wa -t,a dyilw{h r.Wx.w ? lea.l;c.B -t,a
21
Afterward Hezron went in to the
daughter of
Machir the
father of
Gilead, whom he
married when he was
sixty years old; and she
bore him
Segub.
yib]a ryik'm -t;B -l,a !w{r.c,x a'B r;x;a.w ? h'n'v ~yiViv -n,B a.Wh.w H'x'q.l a.Wh.w d'[.lig ? b.Wg.f -t,a w{l d,leT;w
22
Segub became the
father of
Jair, who
had twenty-three * cities in the
land of
Gilead.
~yir.f,[ w{l -yih.y;w ryia'y -t,a dyilw{h b.Wg.f.W ? d'[.liG;h #,r,a.B ~yir'[ vw{l'v.w
23
But
Geshur and
Aram took the
towns of
Jair from them, with
Kenath and its
villages, even
sixty cities.
All these were the
sons of
Machir, the
father of
Gilead.
~'Tiaem ryia'y t{.W;x -t,a ~'r]a;w -r.Wv.G x;QiY;w ? h,Lea -l'K ryi[ ~yiViv 'hy,t{n.B -t,a.w t'n.q -t,a ? d'[.lig -yib]a ryik'm yen.B
24
After the
death of
Hezron in
Caleb-ephrathah,
Abijah,
Hezron's wife,
bore him
Ashhur the
father of
Tekoa.
t,vea.w h't'r.p,a bel'k.B !w{r.c,x -tw{m r;x;a.w ? yib]a r.Wx.v;a -t,a w{l d,leT;w h'Yib]a !w{r.c,x ? ;[w{q.t
25
Now the
sons of
Jerahmeel the
firstborn of
Hezron were
Ram the
firstborn, then
Bunah,
Oren,
Ozem and
Ahijah.
rw{k.B;h !w{r.c,x rw{k.B lea.m.x;r.y -yen.b .Wy.hiY;w ? h'Yix]a ~,c{a'w !,r{a'w h'n.Wb.W ~'r
26
Jerahmeel had another wife, whose
name was
Atarah; she was the
mother of
Onam.
h'r'j][ H'm.v.W lea.m.x;ryil t,r,x;a h'Via yih.T;w ? ~'nw{a ~ea ayih
27
The
sons of
Ram, the
firstborn of
Jerahmeel, were
Maaz,
Jamin and
Eker.
!yim'y.w #;[;m lea.m.x;r.y rw{k.B ~'r -yen.b .Wy.hiY;w ? r,qe['w
28
The
sons of
Onam were
Shammai and
Jada. And the
sons of
Shammai were
Nadab and
Abishur.
y;M;v yen.b.W ['d'y.w y;M;v ~'nw{a -yen.b .Wy.hiY;w ? r.Wvyib]a;w b'd'n
29
The
name of
Abishur's wife was
Abihail, and she
bore him
Ahban and
Molid.
!'B.x;a -t,a w{l d,leT;w lIy'hyib]a r.Wvyib]a t,vea ~ev.w ? dyilw{m -t,a.w
30
The
sons of
Nadab were
Seled and
Appaim, and
Seled died without sons.
a{l d,l,s t'm'Y;w ~Iy'P;a.w d,l,s b'd'n yen.b.W ? ~yin'b
31
The
son of
Appaim was
Ishi. And the
son of
Ishi was
Sheshan. And the
son of
Sheshan was
Ahlai.
yen.b.W !'vev yi[.vIy yen.b.W yi[.vIy ~Iy;P;a yen.b.W ? y'l.x;a !'vev
32
The
sons of
Jada the
brother of
Shammai were
Jether and
Jonathan, and
Jether died without sons.
t'm'Y;w !'t'nw{y.w r,t,y y;M;v yix]a ['d'y yen.b.W ? ~yin'b a{l r,t,y
33
The
sons of
Jonathan were
Peleth and
Zaza.
These were the
sons of
Jerahmeel.
yen.B .Wy'h h,Lea a'z'z.w t,l,P !'t'nw{y yen.b.W ? lea.m.x;r.y
34
Now
Sheshan had no sons,
only * daughters. And
Sheshan had an
Egyptian servant whose
name was
Jarha.
tw{n'B -mia yiK ~yin'B !'vev.l h'y'h -a{l.w ? ['x.r;y w{m.v.W yir.cim d,b,[ !'vev.l.W
35
Sheshan gave his
daughter to
Jarha his
servant in
marriage, and she
bore him
Attai.
h'Via.l w{D.b;[ ['x.r;y.l w{TiB -t,a !'vev ]neTiY;w ? y'T;[ -t,a w{l d,leT;w
36
Attai became the
father of
Nathan, and
Nathan became the
father of
Zabad,
d'b'z -t,a dyilw{h !'t'n.w !'t'n -t,a dyil{h y;T;[.w
37
and
Zabad became the
father of
Ephlal, and
Ephlal became the
father of
Obed,
dyilw{h l'l.p,a.w l'l.p,a -t,a dyilw{h d'b'z.w ? debw{[ -t,a
38
and
Obed became the
father of
Jehu, and
Jehu became the
father of
Azariah,
dyilw{h a.Whey.w a.Whey -t,a dyilw{h debw{[.w ? h'y.r;z][ -t,a
39
and
Azariah became the
father of
Helez, and
Helez became the
father of
Eleasah,
h'f'[.l,a -t,a dyil{h #,l,x.w #,l'x -t,a dyil{h h'y.r;z][;w
40
and
Eleasah became the
father of
Sismai, and
Sismai became the
father of
Shallum,
dyil{h y;m.sis.w y'm.sis -t,a dyil{h h'f'[.l,a.w ? ~.WL;v -t,a
41
and
Shallum became the
father of
Jekamiah, and
Jekamiah became the
father of
Elishama.
dyil{h h'y.m;qyiw h'y.m;q.y -t,a dyilw{h ~.WL;v.w ? ['m'vyil/a -t,a
42
Now the
sons of
Caleb, the
brother of
Jerahmeel, were
Mesha his
firstborn,
who was the
father of
Ziph; and his
son was
Mareshah, the
father of
Hebron.
a.Wh w{r{k.B ['vyem lea.m.x;r.y yix]a bel'k yen.b.W ? !w{r.b,x yib]a h'ver'm yen.b.W @yiz -yib]a
43
The
sons of
Hebron were
Korah and
Tappuah and
Rekem and
Shema.
[;m'v'w ~,q,r.w ;xUP;t.w x;r{q !w{r.b,x yen.b.W
44
Shema became the
father of
Raham, the
father of
Jorkeam; and
Rekem became the
father of
Shammai.
~,q,r.w ~'[\q.r'y yib]a ~;x;r -t,a dyilw{h [;m,v.w ? y'M;v -t,a dyilw{h
45
The
son of
Shammai was
Maon, and
Maon was the
father of
Bethzur.
r.Wc -tyeb yib]a !w{['m.W !w{['m y;M;v -n,b.W
46
Ephah,
Caleb's concubine,
bore Haran,
Moza and
Gazez; and
Haran became the
father of
Gazez.
a'cw{m -t,a.w !'r'x -t,a h'd.l'y bel'K v,g,lyiP h'pye[.w ? zez'G -t,a dyil{h !'r'x.w zez'G -t,a.w
47
The
sons of
Jahdai were
Regem,
Jotham,
Geshan,
Pelet,
Ephah and
Shaaph.
j,l,p'w !'vyeg.w ~'tw{y.w ~,g,r y'D.h'y yen.b.W ? @;['v'w h'pye[.w
48
Maacah,
Caleb's concubine,
bore Sheber and
Tirhanah.
h'n]x.riT -t,a.w r,b,v d;l'y h'k][;m bel'K v,g,liP
49
She also
bore Shaaph the
father of
Madmannah,
Sheva the
father of
Machbena and the
father of
Gibea; and the
daughter of
Caleb was
Achsah.
yib]a a'w.v -t,a h'N;m.d;m yib]a @;[;v d,leT;w ? h's.k;[ bel'K -t;b.W a'[.big yib]a;w h'neB.k;m
50
These were the
sons of
Caleb. The
sons of
Hur, the
firstborn of
Ephrathah, were
Shobal the
father of
Kiriath-jearim,
h't'r.p,a rw{k.B r.Wx -n,B bel'k yen.B .Wy'h h,Lea ? ~yir'[.y t;y.riq yib]a l'bw{v
51
Salma the
father of
Bethlehem and
Hareph the
father of
Beth-gader.
red'G -tyeb yib]a @er'x ~,x'l -tyeb yib]a a'm.l;f
52
Shobal the
father of
Kiriath-jearim had sons:
Haroeh,
half of the
Manahathites,
~yir'[.y t;y.riq yib]a l'bw{v.l ~yin'b .Wy.hiY;w ? tw{xUn.M;h yic]x h,a{r'h
53
and the
families of
Kiriath-jearim: the
Ithrites, the
Puthites, the
Shumathites and the
Mishraites; from
these came the
Zorathites and the
Eshtaolites.
yit.WP;h.w yir.tiY;h ~yir'[.y t;y.riq tw{x.P.vim.W ? yit'[.r'C;h .Wa.c'y h,Leaem yi['r.viM;h.w yit'mUV;h.w ? yilUa'T.v,a'h.w
54
The
sons of
Salma were
Bethlehem and the
Netophathites,
Atroth-beth-joab and
half of the
Manahathites, the
Zorites.
tw{r.j;[ yit'pw{j.n.W ~,x,l tyeB a'm.l;f yen.B ? yi[.r'C;h yiT.x;n'M;h yic]x;w b'aw{y tyeB
55
The
families of
scribes who
lived at
Jabez were the
Tirathites, the
Shimeathites and the
Sucathites.
Those are the
Kenites who
came from
Hammath, the
father of the
house of
Rechab.
~yit'[.riT #eB.[;y .Wb.v{y ~yir.p{s tw{x.P.vim.W ? ~yia'B;h ~yinyiQ;h h'Meh ~yit'k.Wf ~yit'[.miv ? b'ker -tyeb yib]a t;M;xem