Interlinear Bible - 1 Corinthians 10

Change Translation

Loading...
1 For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;
Ouj t3756 PRT qevlw t2309 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ uJma'? t5209 P-2AP ajgnoei'n, t50 V-PAN ajdelfoiv, t80 N-VPM o&ti t3754 CONJ oiJ t3588 T-NPM patevre? t3962 N-NPM hJmw'n t2257 P-1GP pavnte? t3956 A-NPM uJpo; t5259 PREP th;n t3588 T-ASF nefevlhn t3507 N-ASF h\san t2258 V-IXI-3P kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF qalavssh? t2281 N-GSF dih'lqon, t1330 V-2AAI-3S
2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;
kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM Mwu>sh'n t3475 N-ASM ejbaptivsqhsan t907 V-API-3P ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF nefevlh/ t3507 N-DSF kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF qalavssh/, t2281 N-DSF
3 and all ate the same spiritual food;
kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM to; t3588 T-ASN aujto; t846 P-ASN pneumatiko;n t4152 A-ASN brw'ma t1033 N-ASN e~fagon, t5315 V-2AAI-3P
4 and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM to; t3588 T-ASN aujto; t846 P-ASN pneumatiko;n t4152 A-ASN e~pion t4095 V-2AAI-3P povma: t4188 N-ASN e~pinon t4095 V-IAI-3P ga;r t1063 CONJ ejk t1537 PREP pneumatikh'? t4152 A-GSF ajkolouqouvsh? t190 V-PAP-GSF pevtra?: t4073 N-GSF hJ t3588 T-NSF pevtra t4073 N-NSF de; t1161 CONJ h\n t2258 V-IXI-3S oJ t3588 T-NSM Xristov?. t5547 N-NSM
5 Nevertheless, with most of them God was not well-pleased; for they were laid low in the wilderness.
ajll# t235 CONJ oujk t3756 PRT ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM pleivosin t4119 A-DPM aujtw'n t846 P-GPM eujdovkhsen t2106 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM qeov?, t2316 N-NSM katestrwvqhsan t2693 V-API-3P ga;r t1063 CONJ ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejrhvmw/. t2048 A-DSF
6 Now these things happened as examples for us, so that we would not crave * evil things as they also craved.
tau'ta t5023 D-NPN de; t1161 CONJ tuvpoi t5179 N-NPM hJmw'n t2257 P-1GP ejgenhvqhsan, t1096 V-AOI-3P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN mh; t3361 PRT ei\nai t1511 V-PXN hJma'? t2248 P-1AP ejpiqumhta;? t1938 N-APM kakw'n, t2556 A-GPN kaqw;? t2531 ADV kajkei'noi t2548 D-NPM ejpequvmhsan. t1937 V-AAI-3P
7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY."
mhde; t3366 CONJ eijdwlolavtrai t1496 N-NPM givnesqe, t1096 V-PNM-2P kaqwv? t2531 ADV tine? t5100 X-NPM aujtw'n: t846 P-GPM w&sper t5618 ADV gevgraptai, t1125 V-RPI-3S #Ekavqisen t2523 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM lao;? t2992 N-NSM fagei'n t5315 V-2AAN kai; t2532 CONJ pei'n, t4095 V-2AAN kai; t2532 CONJ ajnevsthsan t450 V-AAI-3P paivzein. t3815 V-PAN
8 Nor let us act immorally, as some of them did, and twenty-three * thousand fell in one day.
mhde; t3366 CONJ porneuvwmen, t4203 V-PAS-1P kaqwv? t2531 ADV tine? t5100 X-NPM aujtw'n t846 P-GPM ejpovrneusan, t4203 V-AAI-3P kai; t2532 CONJ e~pesan t4098 V-2AAI-3P mia'/ t3391 N-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF ei~kosi t1501 N-NPM trei'? t5140 N-NPM ciliavde?. t5505 N-NPF
9 Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents.
mhde; t3366 CONJ ejkpeiravzwmen t1598 V-PAS-1P to;n t3588 T-ASM Xristovn, t5547 N-ASM kaqwv? t2531 ADV tine? t5100 X-NPM aujtw'n t846 P-GPM ejpeivrasan, t3985 V-AAI-3P kai; t2532 CONJ uJpo; t5259 PREP tw'n t3588 T-GPM o~fewn t3789 N-GPM ajpwvllunto. t622 V-IMI-3P
10 Nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the destroyer.
mhde; t3366 CONJ gogguvzete, t1111 V-PAM-2P kaqavper t2509 ADV tine;? t5100 X-NPM aujtw'n t846 P-GPM ejgovggusan, t1111 V-AAI-3P kai; t2532 CONJ ajpwvlonto t622 V-2AMI-3P uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM ojloqreutou'. t3644 N-GSM
11 Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
tau'ta t5023 D-NPN de; t1161 CONJ tupikw'? t5179 ADV sunevbainen t4819 V-IAI-3S ejkeivnoi?, t1565 D-DPM ejgravfh t1125 V-2API-3S de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP nouqesivan t3559 N-ASF hJmw'n, t2257 P-1GP eij? t1519 PREP ouJ;? t3739 R-APM ta; t3588 T-NPN tevlh t5056 N-NPN tw'n t3588 T-GPM aijwvnwn t165 N-GPM kathvnthken. t2658 V-RAI-3S
12 Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall.
w&ste t5620 CONJ oJ t3588 T-NSM dokw'n t1380 V-PAP-NSM eJstavnai t2476 V-RAN blepevtw t991 V-PAM-3S mh; t3361 PRT pevsh/. t4098 V-2AAS-3S
13 No temptation has overtaken you but such as is common to man; and God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.
peirasmo;? t3986 N-NSM uJma'? t5209 P-2AP oujk t3756 PRT ei~lhfen t2983 V-RAI-3S eij t1487 COND mh; t3361 PRT ajnqrwvpino?: t442 A-NSM pisto;? t4103 A-NSM de; t1161 CONJ oJ t3739 R-ASN qeov?, t2316 N-NSM oJ;? t3739 R-NSM oujk t3756 PRT ejavsei t1439 V-FAI-3S uJma'? t5209 P-2AP peirasqh'nai t3985 V-APN uJpe;r t5228 PREP oJ; t3739 R-ASN duvnasqe, t1410 V-PNI-2P ajlla; t235 CONJ poihvsei t4160 V-FAI-3S su;n t4862 PREP tw'/ t3588 T-DSM peirasmw'/ t3986 N-DSM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF e~kbasin t1545 N-ASF tou' t3588 T-GSM duvnasqai t1410 V-PNN uJpenegkei'n. t5297 V-2AAN
14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Diovper, t1355 CONJ ajgaphtoiv t27 A-VPM mou, t3450 P-1GS feuvgete t5343 V-PAM-2P ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF eijdwlolatriva?. t1495 N-GSF
15 I speak as to wise men; you judge what I say.
wJ? t5613 ADV fronivmoi? t5429 A-DPM levgw: t3004 V-PAI-1S krivnate t2919 V-AAM-2P uJmei'? t5210 P-2NP o& t3739 R-ASN fhmi. t5346 V-PXI-1S
16 Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ?
to; t3588 T-NSN pothvrion t4221 N-NSN th'? t3588 T-GSF eujlogiva? t2129 N-GSF oJ; t3739 R-ASN eujlogou'men, t2127 V-PAI-1P oujci; t3780 PRT koinwniva t2842 N-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S tou' t3588 T-GSM ai&mato? t129 N-GSN tou' t3588 T-GSM Xristou'; t5547 N-GSM to;n t3588 T-ASM a~rton t740 N-ASM oJ;n t3739 R-ASM klw'men, t2806 V-PAI-1P oujci; t3780 PRT koinwniva t2842 N-NSF tou' t3588 T-GSM swvmato? t4983 N-GSN tou' t3588 T-GSM Xristou' t5547 N-GSM ejstin; t2076 V-PXI-3S
17 Since there is one bread, we who are many are one body; for we all partake of the one bread.
o&ti t3754 CONJ eiJ'? t1520 N-NSM a~rto?, t740 N-NSM eJ;n t1520 N-NSN sw'ma t4983 N-NSN oiJ t3588 T-NPM polloiv t4183 A-NPM ejsmen, t2070 V-PXI-1P oiJ t3588 T-NPM ga;r t1063 CONJ pavnte? t3956 A-NPM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM eJno;? t1520 N-GSM a~rtou t740 N-GSM metevcomen. t3348 V-PAI-1P
18 Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?
blevpete t991 V-PAM-2P to;n t3588 T-ASM #Israh;l t2474 N-PRI kata; t2596 PREP savrka: t4561 N-ASF oujc t3756 PRT oiJ t3588 T-NPM ejsqivonte? t2068 V-PAP-NPM ta;? t3588 T-APF qusiva? t2378 N-APF koinwnoi; t2844 A-NPM tou' t3588 T-GSN qusiasthrivou t2379 N-GSN eijsivn; t1526 V-PXI-3P
19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
tiv t5100 X-NSN ou\n t3767 CONJ fhmi; t5346 V-PXI-1S o&ti t3754 CONJ eijdwlovqutovn t1494 A-NSN tiv t5100 X-NSN ejstin; t2076 V-PXI-3S h^ t2228 PRT o&ti t3754 CONJ ei~dwlovn t1497 N-NSN tiv t5100 X-NSN ejstin; t2076 V-PXI-3S
20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
ajll# t235 CONJ o&ti t3754 CONJ aJ; t3739 R-APN quvousin, t2380 V-PAI-3P daimonivoi? t1140 N-DPN kai; t2532 CONJ ouj t3756 PRT qew'/ t2316 N-DSM ?quvousin?, t2380 V-PAI-3P ouj t3756 PRT qevlw t2309 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJma'? t5209 P-2AP koinwnou;? t2844 A-APM tw'n t3588 T-GPN daimonivwn t1140 N-GPN givnesqai. t1096 V-PNN
21 You cannot * drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot * partake of the table of the Lord and the table of demons.
ouj t3756 PRT duvnasqe t1410 V-PNI-2P pothvrion t4221 N-ASN kurivou t2962 N-GSM pivnein t4095 V-PAN kai; t2532 CONJ pothvrion t4221 N-ASN daimonivwn: t1140 N-GPN ouj t3756 PRT duvnasqe t1410 V-PNI-2P trapevzh? t5132 N-GSF kurivou t2962 N-GSM metevcein t3348 V-PAN kai; t2532 CONJ trapevzh? t5132 N-GSF daimonivwn. t1140 N-GPN
22 Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
h^ t2228 PRT parazhlou'men t3863 V-PAI-1P to;n t3588 T-ASM kuvrion; t2962 N-ASM mh; t3361 PRT ijscurovteroi t2478 A-NPM aujtou' t846 P-GSM ejsmen; t2070 V-PXI-1P
23 All things are lawful, but not all things are profitable. All things are lawful, but not all things edify.
Pavnta t3956 A-NPN e~xestin, ajll# t235 CONJ ouj t3756 PRT pavnta t3956 A-NPN sumfevrei. t4851 V-PAI-3S pavnta t3956 A-NPN e~xestin, ajll# t235 CONJ ouj t3756 PRT pavnta t3956 A-NPN oijkodomei'. t3618 V-PAI-3S
24 Let no one seek his own good, but that of his neighbor.
mhdei;? t3367 A-NSM to; t3588 T-ASN eJautou' t1438 F-3GSM zhteivtw t2212 V-PAM-3S ajlla; t235 CONJ to; t3588 T-ASN tou' t3588 T-GSM eJtevrou. t2087 A-GSM
25 Eat anything that is sold in the meat market without asking questions for conscience' sake;
Pa'n t3956 A-ASN to; t3588 T-ASN ejn t1722 PREP makevllw/ t3111 N-DSN pwlouvmenon t4453 V-PPP-ASN ejsqivete t2068 V-PAM-2P mhde;n t3367 A-ASN ajnakrivnonte? t350 V-PAP-NPM dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF suneivdhsin, t4893 N-ASF
26 FOR THE EARTH IS THE LORD'S, AND ALL IT CONTAINS.
tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM ga;r t1063 CONJ hJ t3588 T-NSF gh' t1093 N-NSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN plhvrwma t4138 N-NSN aujth'?. t846 P-GSF
27 If one of the unbelievers invites you and you want to go, eat anything that is set before you without asking questions for conscience' sake.
ei~ t1487 COND ti? t5100 X-NSM kalei' t2564 V-PAI-3S uJma'? t5209 P-2AP tw'n t3588 T-GPM ajpivstwn t571 A-GPM kai; t2532 CONJ qevlete t2309 V-PAI-2P poreuvesqai, t4198 V-PNN pa'n t3956 A-ASN to; t3588 T-ASN paratiqevmenon t3908 V-PPP-ASN uJmi'n t5213 P-2DP ejsqivete t2068 V-PAM-2P mhde;n t3367 A-ASN ajnakrivnonte? t350 V-PAP-NPM dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF suneivdhsin. t4893 N-ASF
28 But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake;
eja;n t1437 COND dev t1161 CONJ ti? t5100 X-NSM uJmi'n t5213 P-2DP ei~ph/, t2036 V-2AAS-3S Tou'to t5124 D-NSN iJerovqutovn t1494 A-NSN ejstin, t2076 V-PXI-3S mh; t3361 PRT ejsqivete t2068 V-PAM-2P dij t1223 PREP ejkei'non t1565 D-ASM to;n t3588 T-ASM mhnuvsanta t3377 V-AAP-ASM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF suneivdhsin t4893 N-ASF
29 I mean not your own conscience, but the other man's; for why * is my freedom judged by another's conscience?
suneivdhsin t4893 N-ASF de; t1161 CONJ levgw t3004 V-PAI-1S oujci; t3780 PRT th;n t3588 T-ASF eJautou' t1438 F-3GSM ajlla; t235 CONJ th;n t3588 T-ASF tou' t3588 T-GSM eJtevrou. t2087 A-GSM iJnativ t2444 ADV ga;r t1063 CONJ hJ t3588 T-NSF ejleuqeriva t1657 N-NSF mou t3450 P-1GS krivnetai t2919 V-PPI-3S uJpo; t5259 PREP a~llh? t243 A-GSF suneidhvsew?; t4893 N-GSF
30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
eij t1487 COND ejgw; t1473 P-1NS cavriti t5485 N-DSF metevcw, t3348 V-PAI-1S tiv t5101 I-ASN blasfhmou'mai t987 V-PPI-1S uJpe;r t5228 PREP ouJ' t3739 R-GSN ejgw; t1473 P-1NS eujcaristw'; t2168 V-PAI-1S
31 Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God.
ei~te t1535 CONJ ou\n t3767 CONJ ejsqivete t2068 V-PAI-2P ei~te t1535 CONJ pivnete t4095 V-PAI-2P ei~te t1535 CONJ ti t5100 X-ASN poiei'te, t4160 V-PAM-2P pavnta t3956 A-APN eij? t1519 PREP dovxan qeou' t2316 N-GSM poiei'te. t4160 V-PAM-2P
32 Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;
ajprovskopoi t677 A-NPM kai; t2532 CONJ #Ioudaivoi? t2453 A-DPM givnesqe t1096 V-PNM-2P kai; t2532 CONJ &ellhsin t1672 N-DPM kai; t2532 CONJ th'/ t3588 T-DSF ejkklhsiva/ t1577 N-DSF tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM
33 just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.
kaqw;? t2531 ADV kajgw; t2504 P-1NS pavnta t3956 A-APN pa'sin t3956 A-DPN ajrevskw, t700 V-PAI-1S mh; t3361 PRT zhtw'n t2212 V-PAP-NSM to; t3588 T-ASN ejmautou' t1683 F-1GSM suvmforon t4851 A-ASN ajlla; t235 CONJ to; t3588 T-ASN tw'n t3588 T-GPM pollw'n, t4183 A-GPM i&na t2443 CONJ swqw'sin. t4982 V-APS-3P
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org