1
Now concerning things sacrificed to
idols, we
know that we
all have knowledge.
Knowledge makes arrogant, but
love edifies.
Peri; PREP de; CONJ tw'n T-GPN eijdwloquvtwn, A-GPN oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ pavnte? A-NPM gnw'sin N-ASF e~comen. V-PAI-1P hJ T-NSF gnw'si? N-NSF fusioi', V-PAI-3S hJ T-NSF de; CONJ ajgavph N-NSF oijkodomei'. V-PAI-3S
2
If anyone supposes that he
knows anything, he has not
yet known as he
ought to
know;
ei~ COND ti? X-NSM dokei' V-PAI-3S ejgnwkevnai V-RAN ti, X-ASN ou~pw ADV e~gnw V-2AAI-3S kaqw;? ADV dei' V-PQI-3S gnw'nai: V-2AAN
3
but
if anyone loves God, he is
known by Him.
eij COND dev CONJ ti? X-NSM ajgapa'/ V-PAI-3S to;n T-ASM qeovn, N-ASM ouJ'to? D-NSM e~gnwstai V-RPI-3S uJpj PREP aujtou'. P-GSM
4
Therefore concerning the
eating of
things sacrificed to
idols, we
know that there is
no such
thing as an
idol in the
world, and that there is
no God but
one.
Peri; PREP th'? T-GSF brwvsew? N-GSF ou\n CONJ tw'n T-GPN eijdwloquvtwn A-GPN oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ oujde;n A-NSN ei~dwlon N-NSN ejn PREP kovsmw/, N-DSM kai; CONJ o&ti CONJ oujdei;? A-NSF qeo;? N-NSM eij COND mh; PRT eiJ'?. N-NSM
5
For
even if there are
so-called gods whether in
heaven or on
earth, as
indeed there are
many gods and
many lords,
kai; CONJ ga;r CONJ ei~per COND eijsi;n V-PXI-3P legovmenoi V-PPP-NPM qeoi; N-NPM ei~te CONJ ejn PREP oujranw'/ N-DSM ei~te CONJ ejpi; PREP gh'?, N-GSF w&sper ADV eijsi;n V-PXI-3P qeoi; N-NPM polloi; A-NPM kai; CONJ kuvrioi N-NPM polloiv, A-NPM
6
yet for us there is but
one God, the
Father, from
whom are
all things and we exist for Him; and
one Lord,
Jesus Christ, by
whom are
all things, and we exist
through Him.
ajll# CONJ hJmi'n P-1DP eiJ'? N-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM pathvr, N-NSM ejx ouJ' R-GSM ta; T-NPN pavnta A-NPN kai; CONJ hJmei'? P-1NP eij? N-NSM aujtovn, P-ASM kai; CONJ eiJ'? N-NSM kuvrio? N-NSM #Ihsou'? N-NSM Xristov?, N-NSM dij PREP ouJ' R-GSM ta; T-NPN pavnta A-NPN kai; CONJ hJmei'? P-1NP dij PREP aujtou'. P-GSM
7
However not
all men have
this knowledge; but
some, being
accustomed to the
idol until now,
eat food as
if it were
sacrificed to an
idol; and their
conscience being weak is
defiled.
jAll# CONJ oujk PRT ejn PREP pa'sin A-DPM hJ T-NSF gnw'si?: N-NSF tine;? X-NPM de; CONJ th'/ T-DSF sunhqeiva/ N-DSF e&w? CONJ a~rti ADV tou' T-GSN eijdwvlou N-GSN wJ? ADV eijdwlovquton A-NSN ejsqivousin, V-PAI-3P kai; CONJ hJ T-NSF suneivdhsi? N-NSF aujtw'n P-GPM ajsqenh;? A-NSF ou\sa V-PXP-NSF moluvnetai. V-PPI-3S
8
But
food will not
commend us to
God; we are
neither the
worse if we do not
eat,
nor the
better if we do
eat.
brw'ma N-NSN de; CONJ hJma'? P-1AP ouj PRT parasthvsei V-FAI-3S tw'/ T-DSM qew'/: N-DSM ou~te CONJ eja;n COND mh; PRT favgwmen V-2AAS-1P uJsterouvmeqa, V-PPI-1P ou~te CONJ eja;n COND favgwmen V-2AAS-1P perisseuvomen. V-PAI-1P
9
But
take care that
this liberty of
yours does not
somehow become a
stumbling block to the
weak.
blevpete V-PAM-2P de; CONJ mhv PRT pw? PRT hJ T-NSF ejxousiva uJmw'n P-2GP au&th D-NSF provskomma N-NSN gevnhtai V-2ADS-3S toi'? T-DPM ajsqenevsin. A-DPM
10
For
if someone sees you, who
have knowledge,
dining in an
idol's temple, will not his
conscience, if he is
weak, be
strengthened to
eat things sacrificed to
idols?
eja;n COND gavr CONJ ti? X-NSM i~dh/ V-2AAS-3S se; P-2AS to;n T-ASM e~conta V-PAP-ASM gnw'sin N-ASF ejn PREP eijdwleivw/ N-DSN katakeivmenon, V-PNP-ASM oujci; PRT hJ T-NSF suneivdhsi? N-NSF aujtou' P-GSM ajsqenou'? A-GSM o~nto? V-PXP-GSM oijkodomhqhvsetai V-FPI-3S eij? PREP to; T-ASN ta; T-APN eijdwlovquta A-APN ejsqivein; V-PAN
11
For
through your
knowledge he who is
weak is
ruined, the
brother for
whose sake Christ died.
ajpovllutai V-PPI-3S ga;r CONJ oJ T-NSM ajsqenw'n V-PAP-NSM ejn PREP th'/ T-DSF sh'/ S-2DSF gnwvsei, N-DSF oJ T-NSM ajdelfo;? N-NSM dij PREP oJ;n R-ASM Xristo;? N-NSM ajpevqanen. V-2AAI-3S
12
And
so, by
sinning against the
brethren and
wounding their
conscience when it is
weak, you
sin against Christ.
ou&tw? ADV de; CONJ aJmartavnonte? V-PAP-NPM eij? PREP tou;? T-APM ajdelfou;? N-APM kai; CONJ tuvptonte? V-PAP-NPM aujtw'n P-GPM th;n T-ASF suneivdhsin N-ASF ajsqenou'san V-PAP-ASF eij? PREP Xristo;n N-ASM aJmartavnete. V-PAI-2P
13
Therefore,
if food causes my
brother to
stumble, I will
never * eat meat again,
so that I will not
cause my
brother to
stumble.
diovper CONJ eij COND brw'ma N-NSN skandalivzei V-PAI-3S to;n T-ASM ajdelfovn N-ASM mou, P-1GS ouj PRT mh; PRT favgw V-2AAS-1S kreva N-APN eij? PREP to;n T-ASM aijw'na, N-ASM i&na CONJ mh; PRT to;n T-ASM ajdelfovn N-ASM mou P-1GS skandalivsw. V-AAS-1S