Interlinear Bible - 1 John 4

Change Translation

Loading...
1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
jAgaphtoiv, t27 A-VPM mh; t3361 PRT panti; t3956 A-DSN pneuvmati t4151 N-DSN pisteuvete, t4100 V-PAM-2P ajlla; t235 CONJ dokimavzete t1381 V-PAM-2P ta; t3588 T-APN pneuvmata t4151 N-APN eij t1487 COND ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejstin, t2076 V-PXI-3S o&ti t3754 CONJ polloi; t4183 A-NPM yeudoprofh'tai t5578 N-NPM ejxelhluvqasin eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovsmon. t2889 N-ASM
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God;
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ginwvskete t1097 V-PAI-2P to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-NSN tou' t3588 T-GSM qeou': t2316 N-GSM pa'n t3956 A-NSN pneu'ma t4151 N-NSN oJ; t3739 R-NSN oJmologei' t3670 V-PAI-3S #Ihsou'n t2424 N-ASM Xristo;n t5547 N-ASM ejn t1722 PREP sarki; t4561 N-DSF ejlhluqovta t2064 V-2RAP-ASM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejstin, t2076 V-PXI-3S
3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.
kai; t2532 CONJ pa'n t3956 A-NSN pneu'ma t4151 N-NSN oJ; t3739 R-NSN mh; t3361 PRT oJmologei' t3670 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM #Ihsou'n t2424 N-ASM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oujk t3756 PRT e~stin: t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ tou'tov t5124 D-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S to; t3588 T-NSN tou' t3588 T-GSM ajnticrivstou, t500 N-GSM oJ; t3739 R-NSN ajkhkovate t191 V-2RAI-2P-ATT o&ti t3754 CONJ e~rcetai, t2064 V-PNI-3S kai; t2532 CONJ nu'n t3568 ADV ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/ t2889 N-DSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S h~dh. t2235 ADV
4 You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.
uJmei'? t5210 P-2NP ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejste, t2075 V-PXI-2P tekniva, t5040 N-VPN kai; t2532 CONJ nenikhvkate t3528 V-RAI-2P aujtouv?, t846 P-APM o&ti t3754 CONJ meivzwn t3187 A-NSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP uJmi'n t5213 P-2DP h^ t2228 PRT oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/. t2889 N-DSM
5 They are from the world; therefore * they speak as from the world, and the world listens to them.
aujtoi; t846 P-NPM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM eijsivn: t1526 V-PXI-3P dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM lalou'sin t2980 V-PAI-3P kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM aujtw'n t846 P-GPM ajkouvei. t191 V-PAI-3S
6 We are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
hJmei'? t2249 P-1NP ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejsmen: t2070 V-PXI-1P oJ t3588 T-NSM ginwvskwn t1097 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ajkouvei t191 V-PAI-3S hJmw'n, t2257 P-1GP oJ;? t3739 R-NSM oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oujk t3756 PRT ajkouvei t191 V-PAI-3S hJmw'n. t2257 P-1GP ejk t1537 PREP touvtou t5127 D-GSN ginwvskomen t1097 V-PAI-1P to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-ASN th'? t3588 T-GSF ajlhqeiva? t225 N-GSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-ASN th'? t3588 T-GSF plavnh?. t4106 N-GSF
7 Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God.
jAgaphtoiv, t27 A-VPM ajgapw'men t25 V-PAS-1P ajllhvlou?, t240 C-APM o&ti t3754 CONJ hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejstin, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM ajgapw'n t25 V-PAP-NSM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM gegevnnhtai t1080 V-RPI-3S kai; t2532 CONJ ginwvskei t1097 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM qeovn. t2316 N-ASM
8 The one who does not love does not know God, for God is love.
oJ t3588 T-NSM mh; t3361 PRT ajgapw'n t25 V-PAP-NSM oujk t3756 PRT e~gnw t1097 V-2AAI-3S to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ajgavph t26 N-NSF ejstivn. t2076 V-PXI-3S
9 By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ejfanerwvqh t5319 V-API-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejn t1722 PREP hJmi'n, t2254 P-1DP o&ti t3754 CONJ to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM aujtou' t846 P-GSM to;n t3588 T-ASM monogenh' t3439 A-ASM ajpevstalken t649 V-RAI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovsmon t2889 N-ASM i&na t2443 CONJ zhvswmen t2198 V-AAS-1P dij t1223 PREP aujtou'. t846 P-GSM
10 In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph, t26 N-NSF oujc t3756 PRT o&ti t3754 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP hjgaphvkamen t25 V-RAI-1P to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM ajll# t235 CONJ o&ti t3754 CONJ aujto;? t846 P-NSM hjgavphsen t25 V-AAI-3S hJma'? t2248 P-1AP kai; t2532 CONJ ajpevsteilen t649 V-AAI-3S to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM aujtou' t846 P-GSM iJlasmo;n t2434 N-ASM peri; t4012 PREP tw'n t3588 T-GPF aJmartiw'n t266 N-GPF hJmw'n. t2257 P-1GP
11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
jAgaphtoiv, t27 A-VPM eij t1487 COND ou&tw? t3779 ADV oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM hjgavphsen t25 V-AAI-3S hJma'?, t2248 P-1AP kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ojfeivlomen t3784 V-PAI-1P ajllhvlou? t240 C-APM ajgapa'n. t25 V-PAN
12 No one has seen God at any time; if we love one another, God abides in us, and His love is perfected in us.
qeo;n t2316 N-ASM oujdei;? t3762 A-NSF pwvpote t4455 ADV teqevatai: t2300 V-RNI-3S eja;n t1437 COND ajgapw'men t25 V-PAS-1P ajllhvlou?, t240 C-APM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP mevnei t3306 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF aujtou' t846 P-GSM ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP teteleiwmevnh t5048 V-RPP-NSF ejstin. t2076 V-PXI-3S
13 By this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit.
jEn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ginwvskomen t1097 V-PAI-1P o&ti t3754 CONJ ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM mevnomen t3306 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM ejn t1722 PREP hJmi'n, t2254 P-1DP o&ti t3754 CONJ ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN aujtou' t846 P-GSM devdwken t1325 V-RAI-3S hJmi'n. t2254 P-1DP
14 We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP teqeavmeqa t2300 V-RNI-1P kai; t2532 CONJ marturou'men t3140 V-PAI-1P o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM ajpevstalken t649 V-RAI-3S to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM swth'ra t4990 N-ASM tou' t3588 T-GSM kovsmou. t2889 N-GSM
15 Whoever * confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
oJ;? t3739 R-NSM eja;n t1437 COND oJmologhvsh/ t3670 V-AAS-3S o&ti t3754 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM mevnei t3306 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM qew'/. t2316 N-DSM
16 We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him.
kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ejgnwvkamen t1097 V-RAI-1P kai; t2532 CONJ pepisteuvkamen t4100 V-RAI-1P th;n t3588 T-ASF ajgavphn t26 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF e~cei t2192 V-PAI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP hJmi'n. t2254 P-1DP JO t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ajgavph t26 N-DSF ejstivn, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM mevnwn t3306 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/ t26 N-DSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM mevnei t3306 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM mevnei. t3306 V-PAI-3S
17 By this, love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment; because as He is, so also are we in this world.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSM teteleivwtai t5048 V-RPI-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF meqj t3326 PREP hJmw'n, t2257 P-1GP i&na t2443 CONJ parrhsivan t3954 N-ASF e~cwmen t2192 V-PAS-1P ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF th'? t3588 T-GSF krivsew?, t2920 N-GSF o&ti t3754 CONJ kaqw;? t2531 ADV ejkei'nov? t1565 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ejsmen t2070 V-PXI-1P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/ t2889 N-DSM touvtw/. t5129 D-DSM
18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love.
fovbo? t5401 N-NSM oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/, t26 N-DSF ajll# t235 CONJ hJ t3588 T-NSF teleiva t5046 A-NSF ajgavph t26 N-DSF e~xw t2192 V-PAI-1S bavllei t906 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM fovbon, t5401 N-ASM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM fovbo? t5401 N-NSM kovlasin t2851 N-ASF e~cei, t2192 V-PAI-3S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ fobouvmeno? t5399 V-PNP-NSM ouj t3756 PRT teteleivwtai t5048 V-RPI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/. t26 N-DSF
19 We love, because He first loved us.
hJmei'? t2249 P-1NP ajgapw'men, t25 V-PAI-1P V-PAS-1P o&ti t3754 CONJ aujto;? t846 P-NSM prw'to? t4413 A-NSM hjgavphsen t25 V-AAI-3S hJma'?. t2248 P-1AP
20 If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for the one who does not love his brother whom he has seen, cannot * love God whom he has not seen.
ejavn t1437 COND ti? t5100 X-NSM ei~ph/ t2036 V-2AAS-3S o&ti t3754 CONJ #Agapw' t25 V-PAI-1S to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou' t846 P-GSM mish'/, t3404 V-PAS-3S yeuvsth? t5583 N-NSM ejstivn: t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ mh; t3361 PRT ajgapw'n t25 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou' t846 P-GSM oJ;n t3739 R-ASM eJwvraken, t3708 V-RAI-3S-ATT to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM oJ;n t3739 R-ASM oujc t3756 PRT eJwvraken t3708 V-RAI-3S-ATT ouj t3756 PRT duvnatai t1410 V-PNI-3S ajgapa'n. t25 V-PAN
21 And this commandment we have from Him, that the one who loves God should love his brother also.
kai; t2532 CONJ tauvthn t3778 D-ASF th;n t3588 T-ASF ejntolh;n t1785 N-ASF e~comen t2192 V-PAI-1P ajpj t575 PREP aujtou', t846 P-GSM i&na t2443 CONJ oJ t3588 T-NSM ajgapw'n t25 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ajgapa'/ t25 V-PAS-3S kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou'. t846 P-GSM
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org