1
Then the
people of the
land took Joahaz the
son of
Josiah, and
made him
king in
place of his
father in
Jerusalem.
.Wh'Yiva{y -n,B z'x'aw{h.y -t,a #,r'a'h -m;[ .Wx.qiY;w ? ~i'l'v.WryiB wyib'a -t;x;t .WhUkyil.m;Y;w
2
Joahaz was
twenty-three * years old when he
became king, and he
reigned three months in
Jerusalem.
w{k.l'm.B z'x'aw{y h'n'v ~yir.f,[.w vw{l'v -n,B ? ~i'l'v.WryiB .$;l'm ~yiv'd\x h'v{l.v.W
3
Then the
king of
Egypt deposed him at
Jerusalem, and
imposed on the
land a
fine of one
hundred talents of
silver and one
talent of
gold.
v{n][;Y;w ~i'l'v.WryiB ~Iy;r.cim -.k,l,m .Wheryis.y;w ? b'h'z r;Kik.w @,s,K -r;Kik h'aem #,r'a'h -t,a
4
The
king of
Egypt made Eliakim his
brother king over Judah and
Jerusalem, and
changed his
name to
Jehoiakim. But
Neco took Joahaz his
brother and
brought him to
Egypt.
wyix'a ~yiq'y.l,a -t,a ~Iy;r.cim -.k,l,m .$el.m;Y;w ? w{m.v -t,a beS;Y;w ~i;l'v.Wryiw h'd.Wh.y -l;[ ? w{k.n x;q'l wyix'a z'x'aw{y -t,a.w ~yiq'yw{h.y ? h'm.y'r.cim .Wheayib.y;w
5
Jehoiakim was
twenty-five * years old when he
became king, and he
reigned eleven * years in
Jerusalem; and he
did evil in the
sight of the
LORD his
God.
w{k.l'm.B ~yiq'yw{h.y h'n'v vem'x.w ~yir.f,[ -n,B ? f;[;Y;w ~i'l'v.WryiB .$;l'm h'n'v her.f,[ t;x;a.w ? wy'h{l/a h'wh.y yenye[.B [;r'h
6
Nebuchadnezzar king of
Babylon came up
against him and
bound him with
bronze chains to
take him to
Babylon.
.Wher.s;a;Y;w l,b'B .$,l,m r;Ca,n.d;k.Wb.n h'l'[ wy'l'[ ? h'l,b'B w{kyil{h.l ~Iy;T.vUx.n;B
7
Nebuchadnezzar also
brought some of the
articles of the
house of the
LORD to
Babylon and
put them in his
temple at
Babylon.
l,b'b.l r;Ca,n.d;k.Wb.n ayibeh h'wh.y tyeB yel.Kim.W ? l,b'b.B w{l'kyeh.B ~en.TiY;w
8
Now the
rest of the
acts of
Jehoiakim and the
abominations which he
did, and what was
found against him,
behold, they are
written in the
Book of the
Kings of
Israel and
Judah. And
Jehoiachin his
son became king in his
place.
h'f'[ -r,v]a wy't{b][{t.w ~yiq'yw{h.y yer.biD r,t,y.w ? r,pes -l;[ ~yib.Wt.K ~'Nih wy'l'[ a'c.miN;h.w ? !yik'yw{h.y .${l.miY;w h'd.Whyiw lea'r.fIy yek.l;m ? wy'T.x;T w{n.B
9
Jehoiachin was
eight years old when he
became king, and he
reigned three months and
ten days in
Jerusalem, and he
did evil in the
sight of the
LORD.
h'v{l.v.W w{k.l'm.B !yik'yw{h.y ~yin'v h,nw{m.v -n,B ? f;[;Y;w ~i'l'v.WryiB .$;l'm ~yim'y t,r,f][;w ~yiv'd\x ? h'wh.y yenye[.B [;r'h
10
At the
turn of the
year King Nebuchadnezzar sent and
brought him to
Babylon with the
valuable articles of the
house of the
LORD, and he
made his
kinsman Zedekiah king over Judah and
Jerusalem.
r;Ca,n.d;k.Wb.n .$,l,M;h x;l'v h'n'V;h t;b.Wv.til.w ? h'wh.y -tyeB t;D.m,x yel.K -mi[ h'l,b'b .Wheaib.y;w ? h'd.Wh.y -l;[ wyix'a .Wh'Yiq.dic -t,a .$el.m;Y;w ? ~i'l'v.Wryiw
11
Zedekiah was
twenty-one * years old when he
became king, and he
reigned eleven * years in
Jerusalem.
w{k.l'm.b .Wh'Yiq.dic h'n'v t;x;a.w ~yir.f,[ -n,B ? ~i'l'v.WryiB .$;l'm h'n'v her.f,[ t;x;a.w
12
He
did evil in the
sight of the
LORD his
God; he did not
humble himself
before * Jeremiah the
prophet who
spoke for the
LORD.
[;n.kin a{l wy'h{l/a h'wh.y yenye[.B [;r'h f;[;Y;w ? h'wh.y yiPim ayib'N;h .Wh'y.m.rIy yen.piLim
13
He
also rebelled against
King Nebuchadnezzar who had made him
swear allegiance by
God. But he
stiffened his
neck and
hardened his
heart against turning to the
LORD God of
Israel.
w{[yiB.vih r,v]a d'r'm r;Ca,n.d;k.Wb.n .$,l,M;B ~;g.w ? w{b'b.l -t,a #eM;a.y;w w{P.r'[ -t,a v,q,Y;w ~yih{laeB ? lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y -l,a b.WVim
14
Furthermore,
all the
officials of the
priests and the
people were
very unfaithful following
all the
abominations of the
nations; and they
defiled the
house of the
LORD which He had
sanctified in
Jerusalem.
lw{[.mil .WB.rih ~'['h.w ~yin]h{K;h yer'f -l'K ~;G ? tyeB -t,a .Wa.M;j.y;w ~Iyw{G;h tw{b][{T l{k.K ? ~i'l'v.WryiB vyiD.qih r,v]a h'wh.y
15
The
LORD, the
God of their
fathers,
sent word to them
again and
again by His
messengers,
because He
had compassion on His
people and on His
dwelling place;
d;y.B ~,hyel][ ~,hyetw{b]a yeh{l/a h'wh.y x;l.viY;w ? w{M;[ -l;[ l;m'x -yiK ;xw{l'v.w ~eK.v;h wy'k'a.l;m ? w{nw{[.m -l;[.w
16
but they continually
mocked the
messengers of
God,
despised His
words and
scoffed at His
prophets,
until the
wrath of the
LORD arose against His
people,
until there was
no remedy.
~yizw{b.W ~yih{l/a'h yek]a.l;m.B ~yibi[.l;m .Wy.hiY;w ? h'wh.y -t;m]x tw{l][ d;[ wy'aib.niB ~yi[.T.[;Tim.W wy'r'b.D ? aeP.r;m !yea.l -d;[ w{M;[.B
17
Therefore He
brought up
against them the
king of the
Chaldeans who
slew their
young men with the
sword in the
house of their
sanctuary, and
had no compassion on
young man or
virgin,
old man or
infirm; He
gave them
all into his
hand.
g{r]h;Y;w ~yiYiD.f;K .$,l,m -t,a ~,hyel][ l;[;Y;w ? l;m'x a{l.w ~'v'D.qim tyeb.B b,r,x;B ~,hyer.Wx;B ? !;t'n l{K;h vev'y.w !eq'z h'l.Wt.b.W r.Wx'B -l;[ ? w{d'y.B
18
All the
articles of the
house of
God,
great and
small, and the
treasures of the
house of the
LORD, and the
treasures of the
king and of his
officers, he
brought them
all to
Babylon.
~yiN;j.Q;h.w ~yil{d.G;h ~yih{l/a'h tyeB yel.K l{k.w ? wy'r'f.w .$,l,M;h tw{r.c{a.w h'wh.y tyeB tw{r.c{a.w ? l,b'b ayibeh l{K;h
19
Then they
burned the
house of
God and
broke down the
wall of
Jerusalem, and
burned all its
fortified buildings with
fire and
destroyed all its
valuable articles.
tea .Wc.T;n.y;w ~yih{l/a'h tyeB -t,a .Wp.r.fiY;w ? .Wp.r'f 'hy,tw{n.m.r;a -l'k.w ~i'l'v.Wr.y t;mw{x ? tyix.v;h.l 'hy,D;m]x;m yel.K -l'k.w vea'b
20
Those who had
escaped from the
sword he
carried away to
Babylon; and they were
servants to him and to his
sons until the
rule of the
kingdom of
Persia,
w{l -.Wy.hiY;w l,b'B -l,a b,r,x;h -nim tyirea.V;h l,g,Y;w ? s'r'P t.Wk.l;m .${l.m -d;[ ~yid'b][;l wy'n'b.l.W
21
to
fulfill the
word of the
LORD by the
mouth of
Jeremiah,
until the
land had
enjoyed its
sabbaths.
All the
days of its
desolation it
kept sabbath until
seventy years were
complete.
h't.c'r -d;[ .Wh'y.m.rIy yip.B h'wh.y -r;b.D twa{L;m.l ? h't'b'v h'M;V'h yem.y -l'K 'hy,tw{t.B;v -t,a #,r'a'h ? h'n'v ~yi[.biv twa{L;m.l
22
Now in the
first year of
Cyrus king of
Persia -in order to
fulfill the
word of the
LORD by the
mouth of
Jeremiah -the
LORD stirred up the
spirit of
Cyrus king of
Persia, so that he
sent a
proclamation throughout his
kingdom, and
also put it in
writing,
saying,
h'wh.y -r;b.D tw{l.kil s;r'P .$,l,m v,rw{k.l t;x;a t;n.vib.W ? v,rw{K ;x.Wr -t,a h'wh.y ryi[eh .Wh'y.m.rIy yip.B ? w{t.Wk.l;m -l'k.B lw{q -r,b][;Y;w s;r'P -.k,l,m ? r{mael b'T.kim.B -m;g.w
23
"Thus says Cyrus king of
Persia, 'The
LORD, the
God of
heaven, has
given me
all the
kingdoms of the
earth, and He has
appointed me to
build Him a
house in
Jerusalem,
which is in
Judah.
Whoever there is among you of
all His
people, may the
LORD his
God be with him, and let him
go up!' "
tw{k.l.m;m -l'K s;r'P .$,l,m v,rw{K r;m'a -h{K ? d;q'p -a.Wh.w ~Iy;m'V;h yeh{l/a h'wh.y yil !;t'n #,r'a'h ? h'd.WhyiB r,v]a ~i;l'v.WryiB tIy;b w{l -tw{n.bil y;l'[ ? w{Mi[ wy'h{l/a h'wh.y w{M;[ -l'Kim ~,k'b -yim ? l;['y.w