1
Manasseh was
twelve * years old when he
became king, and he
reigned fifty-five years in
Jerusalem; and his
mother's name was
Hephzibah.
w{k.l'm.b h,V;n.m h'n'v her.f,[ ~yeT.v -n,B ? H'b -yic.p,x w{Mia ~ev.w ~i'l'v.WryiB .$;l'm h'n'v vem'x.w ~yiVim]x;w
2
He
did evil in the
sight of the
LORD, according to the
abominations of the
nations whom the
LORD dispossessed before * the
sons of
Israel.
~Iyw{G;h t{b][w{t.K h'wh.y yenye[.B [;r'h f;[;Y;w ? lea'r.fIy yen.B yen.Pim h'wh.y vyirw{h r,v]a
3
For he
rebuilt * the
high places which Hezekiah his
father had
destroyed; and he
erected altars for
Baal and
made an
Asherah, as
Ahab king of
Israel had
done, and
worshiped all the
host of
heaven and
served them.
.Wh'Yiq.zix d;Bia r,v]a tw{m'B;h -t,a !,biY;w b'v'Y;w ? h'rev]a f;[;Y;w l;[;B;l t{x.B.zim ~,q'Y;w wyib'a ? .Wx;T.viY;w lea'r.fIy .$,l,m b'a.x;a h'f'[ r,v]a;K ? ~'t{a d{b][;Y;w ~Iy;m'V;h a'b.c -l'k.l
4
He
built altars in the
house of the
LORD, of
which the
LORD had
said, "In
Jerusalem I will
put My
name."
h'wh.y r;m'a r,v]a h'wh.y tyeb.B t{x.B.zim h'n'b.W ? yim.v -t,a ~yif'a ~i;l'v.WryiB
5
For he
built altars for
all the
host of
heaven in the
two courts of the
house of the
LORD.
yeT.viB ~Iy'm'V;h a'b.c -l'k.l tw{x.B.zim !,biY;w ? h'wh.y -tyeB tw{r.c;x
6
He made his
son pass through the
fire,
practiced witchcraft and
used divination, and
dealt with
mediums and
spiritists. He
did much evil in the
sight of the
LORD provoking Him to anger.
h'f'[.w vexin.w !enw{[.w vea'B w{n.B -t,a ryib/[,h.w ? yenye[.B [;r'h tw{f][;l h'B.rih ~yin{[.DIy.w bw{a ? syi[.k;h.l h'wh.y
7
Then he
set the
carved image of
Asherah that he had
made, in the
house of
which the
LORD said to
David and to his
son Solomon, "In
this house and in
Jerusalem,
which I have
chosen from
all the
tribes of
Israel, I will
put My
name forever.
tIy;B;B h'f'[ r,v]a h'rev]a'h l,s,P -t,a ~,f'Y;w ? h{m{l.v -l,a.w diw'D -l,a h'wh.y r;m'a r,v]a ? yiT.r;x'B r,v]a ~i;l'v.Wryib.W h,Z;h tIy;B;B w{n.b ? ~'lw{[.l yim.v -t,a ~yif'a lea'r.fIy yej.biv l{Kim
8
"And I will not make the
feet of
Israel wander anymore from the
land which I
gave their
fathers,
if only they will
observe to
do according to
all that I have
commanded them, and according to
all the
law that My
servant Moses commanded them."
h'm'd]a'h -nim lea'r.fIy l,g,r dyin'h.l @yis{a a{l.w ? tw{f][;l .Wr.m.vIy -mia q;r ~'tw{b]a;l yiT;t'n r,v]a ? h\Wic -r,v]a h'rw{T;h -l'k.l.W ~yityi.Wic r,v]a l{k.K ? h,v{m yiD.b;[ ~'t{a
9
But they did not
listen, and
Manasseh seduced them to
do evil more than the
nations whom the
LORD destroyed before * the
sons of
Israel.
['r'h -t,a tw{f][;l h,V;n.m ~e[.t;Y;w .W[em'v a{l.w ? yen.B yen.Pim h'wh.y dyim.vih r,v]a ~Iyw{G;h -nim ? lea'r.fIy
10
Now the
LORD spoke through His
servants the
prophets,
saying,
r{mael ~yiayib.N;h wy'd'b][ -d;y.B h'wh.y reB;d.y;w
11
"Because * Manasseh king of
Judah has
done these abominations, having
done wickedly more than all the
Amorites did who were
before him, and has
also made
Judah sin with his
idols;
tw{be[{T;h h'd.Wh.y -.k,l,m h,V;n.m h'f'[ r,v]a !;[;y ? r,v]a yir{m/a'h .Wf'[ -r,v]a l{Kim [;reh h,Lea'h ? wy'l.WLig.B h'd.Wh.y -t,a -m;g aij]x;Y;w wy'n'p.l
12
therefore thus says the
LORD, the
God of
Israel,
'Behold, I am
bringing such
calamity on
Jerusalem and
Judah, that
whoever hears of it,
both his
ears will
tingle.
yin.nih lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y r;m'a -h{K !ek'l ? r,v]a h'd.Whyiw ~i;l'v.Wr.y -l;[ h'['r ayibem ? wy'n.z'a yeT.v h'n.l;CiT wy'[.m{v -l'K
13
'I will
stretch over Jerusalem the
line of
Samaria and the
plummet of the
house of
Ahab, and I will
wipe Jerusalem as one
wipes a
dish,
wiping it and
turning it
upside * down.
t,l{q.vim -t,a.w !w{r.m{v w'q tea ~i;l'v.Wr.y -l;[ yityij'n.w ? h,x.mIy -r,v]a;K ~i;l'v.Wr.y -t,a yityix'm.W b'a.x;a tyeB ? 'hy,n'P -l;[ .$;p'h.w h'x'm t;x;L;C;h -t,a
14
'I will
abandon the
remnant of My
inheritance and
deliver them into the
hand of their
enemies, and they will
become as
plunder and
spoil to
all their
enemies;
d;y.B ~yiT;t.n.W yit'l]x;n tyirea.v tea yiT.v;j'n.w ? ~,hyeb.y{a -l'k.l h'Siv.mil.w z;b.l .Wy'h.w ~,hyeb.y{a
15
because * they have
done evil in My
sight, and have
been provoking Me to
anger since the
day their
fathers came from
Egypt, even to
this day.' "
.Wy.hiY;w y;nye[.B [;r'h -t,a .Wf'[ r,v]a !;[;y ? ~'tw{b]a .Wa.c'y r,v]a ~w{Y;h -nim yit{a ~yisi[.k;m ? h,Z;h ~w{Y;h d;[.w ~Iy;r.ciMim
16
Moreover,
Manasseh shed very much innocent blood until * he had
filled Jerusalem from
one end to
another;
besides * his
sin with
which he made
Judah sin, in
doing evil in the
sight of the
LORD.
d;[ d{a.m heB.r;h h,V;n.m .$;p'v yiq'n ~'D ~;g.w ? d;b.l h,p'l h,P ~i;l'v.Wr.y -t,a aeLim -r,v]a ? tw{f][;l h'd.Wh.y -t,a ayij/x,h r,v]a w{ta'J;xem ? h'wh.y yenye[.B [;r'h
17
Now the
rest of the
acts of
Manasseh and
all that he
did and his
sin which he
committed, are they not
written in the
Book of the
Chronicles * of the
Kings of
Judah?
w{ta'J;x.w h'f'[ r,v]a -l'k.w h,V;n.m yer.biD r,t,y.w ? r,pes -l;[ ~yib.Wt.K ~eh -a{l]h a'j'x r,v]a ? h'd.Wh.y yek.l;m.l ~yim'Y;h yer.biD
18
And
Manasseh slept with his
fathers and was
buried in the
garden of his own
house, in the
garden of
Uzza, and
Amon his
son became king in his
place.
w{tyeB -n;g.B reb'QiY;w wy't{b]a -mi[ h,V;n.m b;K.viY;w ? wy'T.x;T w{n.B !w{m'a .${l.miY;w a'ZU[ -n;g.B
19
Amon was
twenty-two * years old when he
became king, and he
reigned two years in
Jerusalem; and his
mother's name was
Meshullemeth the
daughter of
Haruz of
Jotbah.
w{k.l'm.B !w{m'a h'n'v ~Iy;T.v.W ~yir.f,[ -n,B ? w{Mia ~ev.w ~i'l'v.WryiB .$;l'm ~yin'v ~Iy;T.v.W ? h'b.j'y -nim #.Wr'x -t;B t,m,LUv.m
20
He
did evil in the
sight of the
LORD, as
Manasseh his
father had
done.
h,V;n.m h'f'[ r,v]a;K h'wh.y yenye[.B [;r'h f;[;Y;w ? wyib'a
21
For he
walked in
all the
way that his
father had
walked, and
served the
idols that his
father had
served and
worshiped them.
d{b][;Y;w wyib'a .$;l'h -r,v]a .$,r,D;h -l'k.B .$,leY;w ? .Wx;T.viY;w wyib'a d;b'[ r,v]a ~yilULiG;h -t,a ? ~,h'l
22
So he
forsook the
LORD, the
God of his
fathers, and did not
walk in the
way of the
LORD.
.$;l'h a{l.w wy't{b]a yeh{l/a h'wh.y -t,a b{z][;Y;w ? h'wh.y .$,r,d.B
23
The
servants of
Amon conspired against him and
killed the
king in his own
house.
.$,l,M;h -t,a .Wtyim'Y;w wy'l'[ !w{m'a -yed.b;[ .Wr.v.qiY;w ? w{tyeb.B
24
Then the
people of the
land killed all those who had
conspired against King Amon, and the
people of the
land made Josiah his
son king in his
place.
.$,l,M;h -l;[ ~yir.v{Q;h -l'K tea #,r'a'h -m;[ .$;Y;w ? .Wh'Yiva{y -t,a #,r'a'h -m;[ .Wkyil.m;Y;w !w{m'a ? wy'T.x;T w{n.b
25
Now the
rest of the
acts of
Amon which he
did, are they not
written in the
Book of the
Chronicles * of the
Kings of
Judah?
~eh -a{l]h h'f'[ r,v]a !w{m'a yer.biD r,t,y.w ? yek.l;m.l ~yim'Y;h yer.biD r,pes -l;[ ~yib.Wt.K ? h'd.Wh.y
26
He was
buried in his
grave in the
garden of
Uzza, and
Josiah his
son became king in his
place.
.${l.miY;w a'ZU[ -n;g.B w{t'rUb.qiB w{t{a ]r{.B.qiY;w ? wy'T.x;T w{n.b .Wh'Yiva{y