Interlinear Bible - 2 Samuel 15

Change Translation

Loading...
1 Now it came about after * this that Absalom provided for himself a chariot and horses and fifty men as runners before him.
h'b'K.r,mt04818 ~w{l'v.b;at053 w{l f;[;Y;w !ek yer]x;aemt0310 yih.y;w ? wy'n'p.lt06440 ~yic'r vyiat0376 ~yiVim]x;wt02572 ~yisUs.wt05483
2 Absalom used to rise early and stand beside * the way to the gate; and when any man had a suit to come to the king for judgment, Absalom would call to him and say, "From what * city are you?" And he would say, "Your servant is from one of the tribes of Israel."
r;['V;ht08179 .$,r,Dt01870 d;yt03027 -l;[ d;m'[.wt05975 ~w{l'v.b;at053 ~yiK.vih.w ? byirt07379 -w{L -h,y.hIy -r,v]a vyia'ht0376 -l'K yih.y;w ? ~w{l'v.b;a a'r.qiY;wt07121 j'P.viM;lt04941 .$,l,M;ht04428 -l,a aw{b'lt0935 ? r,ma{Y;wt0559 h'T;a ryi[t05892 h,Zim -yeat0335 r,ma{Y;wt0559 wy'lea ? '$,D.b;[t05650 lea'r.fIy -yej.bivt07626 d;x;aemt0259
3 Then Absalom would say to him, "See, your claims are good and right, but no man listens to you on the part * of the king."
~yibw{jt053 '$,r'b.dt01697 hea.rt07200 ~w{l'v.b;a wy'lea r,ma{Y;wt0559 ? .$,l,M;ht04428 teaem '$.l -nyea ;[em{v.wt08085 ~yix{k.n.Wt05228
4 Moreover, Absalom would say, "Oh that one would appoint me judge in the land, then every man who has any suit or cause could come to me and I would give him justice."
#,r'a'Bt0776 jep{vt08199 yinemif.y -yim ~w{l'v.b;a r,ma{Y;wt0559 ? byirt07379 -w{L -h,y.hIy -r,v]a vyiat0376 -l'K aw{b'yt0935 y;l'[.w ? wyiT.q;D.cih.wt06663 j'P.vim.Wt04941
5 And when a man came near to prostrate himself before him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him.
x;l'v.wt07971 w{l t{w]x;T.vih.l vyiat0376 -b'r.qiBt07126 h'y'h.w ? w{l q;v'n.wt05401 w{l qyiz/x,h.w w{d'yt03027 -t,a
6 In this manner Absalom dealt with all Israel who came to the king for judgment; so Absalom stole away the hearts of the men of Israel.
lea'r.fIyt03478 -l'k.l h,Z;h r'b'D;Kt01697 ~w{l'v.b;at053 f;[;Y;w ? beN;g.y;wt01589 .$,l,M;ht04428 -l,a j'P.viM;lt04941 .Wa{b'yt0935 -r,v]a ? lea'r.fIy yev.n;at0582 belt03820 -t,a ~w{l'v.b;a
7 Now it came about at the end of forty years that Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow which I have vowed to the LORD, in Hebron.
~w{l'v.b;at053 r,ma{Y;wt0559 h'n'vt08141 ~yi['B.r;at0705 #eQimt07093 yih.y;wt03068 ? yir.dint05088 -t,a ~eL;v]a;wt07999 a'N h'k]lea .$,l,M;ht04428 -l,a ? !w{r.b,x.Bt02275 h'why;l yiT.r;d'nt05087 -r,v]a
8 "For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.' "
~'r]a;Bt0758 r.Wv.gibt01650 yiT.biv.Bt03427 '$.D.b;[t05650 r;d'nt05087 r,dent05088 -yiK ? ~i;l'v.Wr.yt03389 h'wh.yt03068 yinebyiv.y byiv.y -mia r{maelt0559 ? h'wh.yt03068 -t,a yiT.d;b'[.wt05647
9 The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
.$,leY;w ~'q'Y;w ~w{l'v.Bt07965 .$el .$,l,M;ht04428 w{l -r,ma{Y;wt0559 ? h'nw{r.b,xt02275
10 But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron.' "
lea'r.fIyt03478 yej.bivt07626 -l'k.B ~yil.G;r.mt07270 ~w{l'v.b;at053 x;l.viY;wt07971 ? ~,T.r;m]a;wt0559 r'p{V;ht07782 lw{qt06963 -t,a ~,k][.m'v.Kt08085 r{maelt0559 ? !w{r.b,x.Bt02275 ~w{l'v.b;a .$;l'mt04427
11 Then two hundred men went with Absalom from Jerusalem, who were invited and went innocently, and they did not know anything *.
vyiat03389 ~Iy;ta'mt0376 .Wk.l'h ~w{l'v.b;a -t,a.wt053 ? r'b'D -l'Kt01697 .W[.d'y a{l.w ~'MUt.l ~yik.l{h.w ~yiaUr.q ~i;l'v.Wryimt07121
12 And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.
l,p{tyix]at01526 -t,at0302 ~w{l'v.b;a x;l.viY;wt053 t07971 ? -t,at02076 w{x.b'z.B h{liGimt02077 w{ryi[emt01542 diw'Dt05892 #e[w{yt01732 yin{lyiG;ht03289 ? ~w{l'v.b;at053 -t,a b'r'wt07227 .$elw{h ~'['h.wt05971 #iM;a r,v,Q;ht07195 yih.y;w ~yix'b.Z;h
13 Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
vyiat0376 -b,lt03820 h'y'h r{maelt0559 diw'Dt01732 -l,a dyiG;M;h a{b'Y;w ? ~w{l'v.b;a yer]x;at0310 lea'r.fIyt03478
14 David said to all his servants who were with him at Jerusalem, "Arise and let us flee, for otherwise none of us will escape from Absalom. Go in haste, or he will overtake us quickly and bring down calamity on us and strike the city with the edge of the sword."
~i;l'v.Wryibt03389 w{Tia -r,v]a wy'd'b][t05650 -l'k.l diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? h'jyel.pt06413 .Wn'L -h,y.hit -a{l yiK h'x'r.bin.wt01272 .Wm.Wq ? reh;m.yt04116 -n,P t,k,l'l .Wr]h;mt04116 ~w{l'v.b;a yen.Pim ? h'Kih.w h'['r'ht07451 -t,a .Wnyel'[ ;xyiDih.w .Wn'giFih.w ? b,r'xt02719 -yip.l ryi['ht05892
15 Then the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever * my lord the king chooses."
l{k.K .$,l,M;ht04428 -l,a .$,l,M;ht04428 -yed.b;[t05650 .Wr.ma{Y;wt0559 ? '$y,d'b][t05650 heNih .$,l,M;ht04428 yin{d]a r;x.bIyt0977 -r,v]a
16 So the king went out and all his household with him. But the king left ten concubines to keep the house.
b{z][;Y;wt05800 wy'l.g;r.Bt07272 w{tyeBt01004 -l'k.w .$,l,M;ht04428 aeceY;wt03318 ? tIy'B;ht01004 r{m.vilt08104 ~yiv.g;liPt06370 ~yiv'n r,f,[ tea .$,l,M;ht04428
17 The king went out and all the people with him, and they stopped at the last house.
.Wd.m;[;Y;wt05975 wy'l.g;r.Bt07272 ~'['ht05971 -l'k.w .$,l,M;ht04428 aeceY;w ? q'x.r,M;ht04801 tyeBt01004
18 Now all his servants passed on beside * him, all the Cherethites, all the Pelethites and all the Gittites, six hundred men who had come with him from Gath, passed on before the king.
yiter.K;ht03774 -l'k.w w{d'yt03027 -l;[ ~yir.b{[t05674 wy'd'b][t05650 -l'k.w ? tw{aem -vevt08337 ~yiTiG;ht01663 -l'k.w yitel.P;ht06432 -l'k.w ? yen.P -l;[ ~yir.b{[t05674 t;Gimt01661 w{l.g;r.bt07272 .Wa'Bt0935 -r,v]a vyiat0376 ? .$,l,M;ht04428
19 Then the king said to Ittai the Gittite, "Why will you also go with us? Return and remain with the king, for you are a foreigner and also an exile; return to your own place.
.$elet h'M'l yiTiG;ht01663 y;Tiat0863 -l,a .$,l,M;ht04428 r,ma{Y;wt0559 ? yir.k'nt05237 -yiK .$,l,M;ht04428 -mi[ bev.wt07725 b.Wv .Wn'Tia h'T;a -m;G ? '$,mw{q.mil h'T;a h,l{Gt01540 -m;g.w h'T;a
20 "You came only yesterday, and shall I today make you wander with us, while I go where * I will? Return and take back your brothers; mercy and truth be with you."
t,k,l'l .Wn'Mi[ '$][w{n]at05128 ~w{Y;h.wt03117 '$,aw{Bt0935 lw{m.Tt08543 ? b.Wvt07725 .$elw{h yin]a -r,v]a l;[ .$elw{h yin]a;w ? t,m/a,wt0571 d,s,xt02617 .$'Mi[ '$y,x;at0251 -t,a bev'h.w
21 But Ittai answered the king and said, "As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely * wherever * * my lord the king may be, whether for death or for life, there also your servant will be."
h'wh.yt03068 -y;xt02416 r;ma{Y;wt0559 .$,l,M;ht04428 -t,a y;Tiat0863 !;[;Y;w ? r,v]a ~w{q.miBt04725 -mia yiK .$,l,M;ht04428 yin{d]a yex.wt02416 ? ~yiY;x.lt02416 -mia t,w'm.lt04194 -mia .$,l,M;ht04428 yin{d]a ~'V -h,y.hIy ? '$,D.b;[t05650 h,y.hIy ~'v -yiK
22 Therefore David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.
r{b][;Y;wt05674 r{b][;wt05674 .$el y;Tiat0863 -l,a diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? r,v]a @;J;ht02945 -l'k.w wy'v'n]at0582 -l'k.w yiTiG;ht01663 y;Tia ? w{Tia
23 While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward * the way of the wilderness.
~'['ht05971 -l'k.w lw{d'Gt01419 lw{qt06963 ~yikw{B #,r'a'ht0776 -l'k.w ? ~'['ht05971 -l'k.w !w{r.diqt06939 l;x;n.Bt05158 reb{[t05674 .$,l,M;h.wt04428 ~yir.b{[t05674 ? r'B.diM;ht04057 -t,a .$,r,dt01870 -yen.P -l;[ ~yir.b{[t05674
24 Now behold, Zadok also came, and all the Levites with him carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar came up until all the people had finished passing from the city.
~yia.f{nt05375 w{Tia ~iYiw.l;ht03881 -l'k.w qw{d'ct06659 -m;g heNih.w ? !w{r]at0727 -t,a .WqiC;Y;wt03332 ~yih{l/a'ht0430 tyir.Bt01285 !w{r]at0727 -t,a ? ~'['ht05971 -l'K ~{T -d;[ r't'y.b,at054 l;[;Y;w ~yih{l/a'ht0430 ? ryi['ht05892 -nim rw{b][;l
25 The king said to Zadok, "Return the ark of God to the city. If I find favor in the sight of the LORD, then He will bring me back again and show me both it and His habitation.
~yih{l/a'ht0430 !w{r]at0727 -t,a bev'h qw{d'c.lt06659 .$,l,M;ht04428 r,ma{Y;wt0559 ? yin;biv/h,w h'wh.yt03068 yenye[.B !ex a'c.m,at04672 -mia ryi['ht05892 ? .Whew'nt05116 -t,a.w w{t{a yin;a.rih.w
26 "But if He should say thus, 'I have no delight in you,' behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him."
yiL -h,f][;yt06213 yin.niht05869 .$'B yiT.c;p'x a{l r;ma{yt0559 h{K ~ia.w ? wy'nye[.B bw{j r,v]a;K
27 The king said also to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.
h,aw{r]h !eh{K;ht03548 qw{d'ct06659 -l,a .$,l,M;ht04428 r,ma{Y;wt0559 ? '$.niB #;[;myix]a;wt0290 ~w{l'v.Bt07965 ryi['ht05892 h'bUv h'T;a ? ~,k.Tia ~,kyen.b yen.v r't'y.b,at054 -n,B !'t'nw{hyiwt03083
28 "See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me."
d;[ r'B.diM;ht04057 tw{r.b;[.Bt06160 ;Hem.h;m.timt04102 yik{n'a .Wa.r ? yil dyiG;h.l ~,k'Mi[em r'b'dt01697 aw{Bt0935
29 Therefore Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there.
~yih{l/a'ht0430 !w{r]at0727 -t,a r't'y.b,a.wt054 qw{d'ct06659 b,v'Y;wt03427 ? ~'v .Wb.veY;wt07725 ~i'l'v.Wr.yt03389
30 And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went.
h,kw{b.W h,l{[t04608 ~yityeZ;ht02132 hel][;m.b h,l{[ diw'd.wt01732 ? ~'['ht05971 -l'k.w @ex'yt03182 .$el{ht01980 a.Wh.w y.Wp'x w{l va{r.wt07218 ? h{l'[ .Wl'[.w w{va{rt07218 vyiat0376 .Wp'x w{Tia -r,v]a ? h{k'b.Wt01058
31 Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness."
~w{l'v.b;at053 -mi[ ~yir.v{Q;Bt07194 l,p{tyix]at0302 r{maelt0559 dyiGih diw'd.wt01732 ? l,p{tyix]at0302 t;c][ -t,a a'n -l,K;st05528 diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? h'wh.yt03068
32 It happened as David was coming to the summit, where * God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn and dust on his head.
h,w]x;T.vIy -r,v]at07218 va{r'ht07218 -d;[ a'B diw'dt01732 yih.y;w ? yiK.r;a'ht0757 y;v.Wxt02365 w{ta'r.qilt07125 heNih.w ~yih{lael ~'v ? w{va{r -l;[ h'm'd]a;wt0127 w{T.n'TUKt03801 ;[.Wr'q
33 David said to him, "If you pass over with me, then you will be a burden to me.
y;l'[ 'tIy'h.w yiTia 'T.r;b'[t05674 ~ia diw'Dt01732 w{l r,ma{Y;wt0559 ? a'F;m.l
34 "But if you return to the city, and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so I will now be your servant,' then you can thwart the counsel of Ahithophel for me.
'$.D.b;[t05650 ~w{l'v.b;a.lt01 'T.r;m'a.wt0559 b.Wv'Tt07725 ryi['ht05892 -mia.w ? z'aemt0227 yin]a;w '$yib'a d,b,[t05650 h,y.h,a .$,l,M;ht04428 yin]a ? t;c][ tea yil h'T.r;peh.w '$,D.b;[t05650 yin]a;w h'T;[.w ? l,p{tyix]at0302
35 "Are not Zadok and Abiathar the priests with you there? So it shall be that whatever * * you hear from the king's house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests.
~yin]h{K;h r't'y.b,a.wt054 qw{d'ct06659 ~'v '$.Mi[ aw{l]h;w ? .$,l,M;ht04428 tyeBimt01004 [;m.viTt08085 r,v]a r'b'D;ht01697 -l'K h'y'h.w ? ~yin]h{K;h r't'y.b,a.l.Wt054 qw{d'c.lt06659 dyiG;T
36 "Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything that you hear."
qw{d'c.lt06659 #;[;myix]at0290 ~,hyen.bt03083 yen.v ~'Mi[ ~'v -heNih ? y;lea ~'d'y.Bt03027 ~,T.x;l.v.Wt07971 r't'y.b,a.lt054 !'t'nw{hyiw ? .W['m.viTt08085 r,v]a r'b'Dt01697 -l'K
37 So Hushai, David's friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
a{b'y ~{l'v.b;a.wt053 ryi['ht05892 diw'dt01732 h,[ert07463 y;v.Wxt02365 a{b'Y;w ? ~i'l'v.Wr.yt03389
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org