Interlinear Bible - Acts 1

Change Translation

Loading...
1 The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach,
To;n t3588 T-ASM me;n t3303 PRT prw'ton t4413 A-ASM lovgon t3056 N-ASM ejpoihsavmhn t4160 V-AMI-1S peri; t4012 PREP pavntwn, t3956 A-GPN ?w t5599 INJ Qeovfile, t2321 N-VSM wJ'n t3739 R-GPN h~rxato oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM poiei'n t4160 V-PAN te t5037 PRT kai; t2532 CONJ didavskein t1321 V-PAN
2 until the day when He was taken up to heaven, after He had by the Holy Spirit given orders to the apostles whom He had chosen.
a~cri t891 PREP hJ'? t3739 R-GSF hJmevra? t2250 N-GSF ejnteilavmeno? t1781 V-ANP-NSM toi'? t3588 T-DPM ajpostovloi? t652 N-DPM dia; t1223 PREP pneuvmato? t4151 N-GSN aJgivou t40 A-GSN ouJ;? t3739 R-APM ejxelevxato ajnelhvmfqh: t353 V-API-3S
3 To these He also presented Himself alive after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of the things concerning the kingdom of God.
oiJ'? t3739 R-DPM kai; t2532 CONJ parevsthsen t3936 V-AAI-3S eJauto;n t1438 F-3ASM zw'nta t2198 V-PAP-ASM meta; t3326 PREP to; t3588 T-ASN paqei'n t3958 V-2AAN aujto;n t846 P-ASM ejn t1722 PREP polloi'? t4183 A-DPN tekmhrivoi?, t5039 N-DPN dij t1223 PREP hJmerw'n t2250 N-GPF tesseravkonta t5062 N-NUI ojptanovmeno? t3700 V-PNP-NSM aujtoi'? t846 P-DPM kai; t2532 CONJ levgwn t3004 V-PAP-NSM ta; t3588 T-APN peri; t4012 PREP th'? t3588 T-GSF basileiva? t932 N-GSF tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
4 Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me;
kai; t2532 CONJ sunalizovmeno? t4871 V-PNP-NSM parhvggeilen t3853 V-AAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM ajpo; t575 PREP JIerosoluvmwn t2414 N-GPN mh; t3361 PRT cwrivzesqai, t5563 V-PPN ajlla; t235 CONJ perimevnein t4037 V-PAN th;n t3588 T-ASF ejpaggelivan t1860 N-ASF tou' t3588 T-GSM patro;? t3962 N-GSM hJ;n t3739 R-ASF hjkouvsatev t191 V-AAI-2P mou: t3450 P-1GS
5 for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now *."
o&ti t3754 CONJ #Iwavnnh? t2491 N-NSM me;n t3303 PRT ejbavptisen t907 V-AAI-3S u&dati, t5204 N-DSN uJmei'? t5210 P-2NP de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP pneuvmati t4151 N-DSN baptisqhvsesqe t907 V-FPI-2P aJgivw/ t40 A-DSN ouj t3756 PRT meta; t3326 PREP polla;? t4183 A-APF tauvta? t3778 D-APF hJmevra?. t2250 N-APF
6 So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?"
OiJ t3588 T-NPM me;n t3303 PRT ou\n t3767 CONJ sunelqovnte? t4905 V-2AAP-NPM hjrwvtwn t2065 V-IAI-3P aujto;n t846 P-ASM levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Kuvrie, t2962 N-VSM eij t1487 COND ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM crovnw/ t5550 N-DSM touvtw/ t5129 D-DSM ajpokaqistavnei? t600 V-PAI-2S th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tw'/ t3588 T-DSM #Israhvl; t2474 N-PRI
7 He said to them, "It is not for you to know times or epochs which the Father has fixed by His own authority;
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM Oujc t3756 PRT uJmw'n t5216 P-2GP ejstin t2076 V-PXI-3S gnw'nai t1097 V-2AAN crovnou? t5550 N-APM h^ t2228 PRT kairou;? t2540 N-APM ouJ;? t3739 R-APM oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM e~qeto t5087 V-2AMI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ijdiva/ t2398 A-DSF ejxousiva/:
8 but you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the remotest part of the earth."
ajlla; t235 CONJ lhvmyesqe t2983 V-FDI-2P duvnamin t1411 N-ASF ejpelqovnto? t1904 V-2AAP-GSN tou' t3588 T-GSN aJgivou t40 A-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN ejfj t1909 PREP uJma'?, t5209 P-2AP kai; t2532 CONJ e~sesqev t2071 V-FXI-2P mou t3450 P-1GS mavrture? t3144 N-NPM e~n t1722 PREP te t5037 PRT rousalh;m t2419 N-PRI kai; t2532 CONJ ?ejn? t1722 PREP pavsh/ t3956 A-DSF th'/ t3588 T-DSF #Ioudaiva/ t2449 N-DSF kai; t2532 CONJ Samareiva/ t4540 N-DSF kai; t2532 CONJ e&w? t2193 CONJ ejscavtou t2078 A-GSM th'? t3588 T-GSF gh'?. t1093 N-GSF
9 And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight.
kai; t2532 CONJ tau'ta t5023 D-APN eijpw;n t2036 V-2AAP-NSM blepovntwn t991 V-PAP-GPM aujtw'n t846 P-GPM ejphvrqh, t1869 V-API-3S kai; t2532 CONJ nefevlh t3507 N-NSF uJpevlaben t5274 V-2AAI-3S aujto;n t846 P-ASM ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPM ojfqalmw'n t3788 N-GPM aujtw'n. t846 P-GPM
10 And as they were gazing intently into the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them.
kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ajtenivzonte? t816 V-PAP-NPM h\san t2258 V-IXI-3P eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM poreuomevnou t4198 V-PNP-GSM aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S a~ndre? t435 N-NPM duvo t1417 N-NUI pareisthvkeisan t3936 V-LAI-3P aujtoi'? t846 P-DPM ejn t1722 PREP ejsqhvsesi leukai'?, t3022 A-DPF
11 They also said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven."
oiJ; t3739 R-NPM kai; t2532 CONJ ei\pan, t3004 V-2AAI-3P ~andre? t435 N-VPM Galilai'oi, t1057 N-VPM tiv t5101 I-ASN eJsthvkate t2476 V-RAI-2P ?ejm?blevponte? eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn; t3772 N-ASM ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajnalhmfqei;? t353 V-APP-NSM ajfj t575 PREP uJmw'n t5216 P-2GP eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM ou&tw? t3779 ADV ejleuvsetai t2064 V-FDI-3S oJ;n t3739 R-ASM trovpon t5158 N-ASM ejqeavsasqe t2300 V-ADI-2P aujto;n t846 P-ASM poreuovmenon t4198 V-PNP-ASM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn. t3772 N-ASM
12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.
Tovte t5119 ADV uJpevstreyan t5290 V-AAI-3P eij? t1519 PREP rousalh;m t2419 N-PRI ajpo; t575 PREP o~rou? t3735 N-GSN tou' t3588 T-GSN kaloumevnou t2564 V-PPP-GSN #Elaiw'no?, t1638 N-GSM o& t3739 R-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S ejggu;? t1451 ADV rousalh;m t2419 N-PRI sabbavtou t4521 N-GSN e~con t2192 V-PAP-ASN oJdovn. t3598 N-ASF
13 When they had entered the city, they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James.
kai; t2532 CONJ o&te t3753 ADV eijsh'lqon, t1525 V-2AAI-3P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN uJperw'/on t5253 N-ASN ajnevbhsan t305 V-2AAI-3P ouJ' t3757 ADV h\san t2258 V-IXI-3P katamevnonte?, t2650 V-PAP-NPM o& t3588 T-NSM te t5037 PRT Pevtro? t4074 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iwavnnh? t2491 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iavkwbo? t2385 N-NSM kai; t2532 CONJ #Andreva?, t406 N-NSM Fivlippo? t5376 N-NSM kai; t2532 CONJ Qwma'?, t2381 N-NSM Barqolomai'o? t918 N-NSM kai; t2532 CONJ Maqqai'o?, t3156 N-NSM #Iavkwbo? t2385 N-NSM JAlfaivou t256 N-GSM kai; t2532 CONJ Sivmwn t4613 N-NSM oJ t3588 T-NSM zhlwth;? t2207 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iouvda? t2455 N-NSM #Iakwvbou. t2385 N-GSM
14 These all with one mind were continually devoting themselves to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.
ouJ'toi t3778 D-NPM pavnte? t3956 A-NPM h\san t2258 V-IXI-3P proskarterou'nte? t4342 V-PAP-NPM oJmoqumado;n t3661 ADV th'/ t3588 T-DSF proseuch'/ t4335 N-DSF su;n t4862 PREP gunaixi;n kai; t2532 CONJ Maria;m t3137 N-PRI th'/ t3588 T-DSF mhtri; t3384 N-DSF tou' t3588 T-GSN #Ihsou' t2424 N-GSM kai; t2532 CONJ toi'? t3588 T-DPM ajdelfoi'? t80 N-DPM aujtou'. t846 P-GSM
15 At this time Peter stood up in the midst of the brethren (a gathering of about one hundred and twenty persons was there together * * ), and said,
Kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF hJmevrai? t2250 N-DPF tauvtai? t3778 D-DPF ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM Pevtro? t4074 N-NSM ejn t1722 PREP mevsw/ t3319 A-DSN tw'n t3588 T-GPM ajdelfw'n t80 N-GPM ei\pen t2036 V-2AAI-3S h\n t2258 V-IXI-3S te t5037 PRT o~clo? t3793 N-NSM ojnomavtwn t3686 N-GPN ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN aujto; t846 P-ASN wJsei; t5616 ADV eJkato;n t1540 N-NUI ei~kosi}, t1501 N-NPM
16 "Brethren *, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
~andre? t435 N-VPM ajdelfoiv, t80 N-VPM e~dei t1163 V-IQI-3S plhrwqh'nai t4137 V-APN th;n t3588 T-ASF grafh;n t1124 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF proei'pen t4277 V-2AAI-3S to; t3588 T-NSN pneu'ma t4151 N-NSN to; t3588 T-NSN a&gion t40 A-NSN dia; t1223 PREP stovmato? t4750 N-GSN Daui;d t1138 N-PRI peri; t4012 PREP #Iouvda t2455 N-GSM tou' t3588 T-GSM genomevnou t1096 V-2ADP-GSM oJdhgou' t3595 N-GSM toi'? t3588 T-DPM sullabou'sin t4815 V-2AAP-DPM #Ihsou'n, t2424 N-ASM
17 "For he was counted among us and received his share in this ministry."
o&ti t3754 CONJ kathriqmhmevno? t2674 V-RPP-NSM h\n t2258 V-IXI-3S ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP kai; t2532 CONJ e~lacen t2975 V-2AAI-3S to;n t3588 T-ASM klh'ron t2819 N-ASM th'? t3588 T-GSF diakoniva? t1248 N-GSF tauvth?. t3778 D-GSF
18 (Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.
OuJ'to? t3778 D-NSM me;n t3303 PRT ou\n t3767 CONJ ejkthvsato t2932 V-ADI-3S cwrivon t5564 N-ASN ejk t1537 PREP misqou' t3408 N-GSM th'? t3588 T-GSF ajdikiva?, t93 N-GSF kai; t2532 CONJ prhnh;? t4248 A-NSM genovmeno? t1096 V-2ADP-NSM ejlavkhsen t2997 V-AAI-3S mevso?, t3319 A-NSM kai; t2532 CONJ ejxecuvqh pavnta t3956 A-NPN ta; t3588 T-NPN splavgcna t4698 N-NPN aujtou'. t846 P-GSM
19 And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)
kai; t2532 CONJ gnwsto;n t1110 A-NSN ejgevneto t1096 V-2ADI-3S pa'si toi'? t3588 T-DPM katoikou'sin t2730 V-PAP-DPM rousalhvm, t2419 N-PRI w&ste t5620 CONJ klhqh'nai t2564 V-APN to; t3588 T-ASN cwrivon t5564 N-ASN ejkei'no t1565 D-ASN th'/ t3588 T-DSF ijdiva/ t2398 A-DSF dialevktw/ t1258 N-DSF aujtw'n t846 P-GPM JAkeldamavc, t184 N-PRI tou'tj t5123 D-NSN e~stin, t2076 V-PXI-3S Xwrivon t5564 N-ASN Ai&mato?. t129 N-GSN
20 "For it is written in the book of Psalms, 'LET HIS HOMESTEAD BE MADE DESOLATE, AND LET NO ONE DWELL IN IT'; and, 'LET ANOTHER MAN TAKE HIS OFFICE.'
Gevgraptai t1125 V-RPI-3S ga;r t1063 CONJ ejn t1722 PREP bivblw/ t976 N-DSF yalmw'n, t5568 N-GPM Genhqhvtw t1096 V-AOM-3S hJ t3588 T-NSF e~pauli? t1886 N-NSF aujtou' t846 P-GSM e~rhmo? t2048 A-NSF kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT e~stw t2077 V-PXM-3S oJ t3588 T-NSM katoikw'n t2730 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP aujth'/, t846 P-DSF kaiv, t2532 CONJ Th;n t3588 T-ASF ejpiskoph;n t1984 N-ASF aujtou' t846 P-GSM labevtw t2983 V-2AAM-3S e&tero?. t2087 A-NSM
21 "Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us-
dei' t1163 V-PQI-3S ou\n t3767 CONJ tw'n t3588 T-GPM sunelqovntwn t4905 V-2AAP-GPM hJmi'n t2254 P-1DP ajndrw'n t435 N-GPM ejn t1722 PREP panti; t3956 A-DSM crovnw/ t5550 N-DSM wJ'/ t3739 R-DSM eijsh'lqen t1525 V-2AAI-3S kai; t2532 CONJ ejxh'lqen ejfj t1909 PREP hJma'? t2248 P-1AP oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM
22 beginning with the baptism of John until the day that He was taken up from us-one of these must become a witness with us of His resurrection."
ajrxavmeno? ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSN baptivsmato? t908 N-GSN #Iwavnnou t2491 N-GSM e&w? t2193 CONJ th'? t3588 T-GSF hJmevra? t2250 N-GSF hJ'? t3739 R-GSF ajnelhvmfqh t353 V-API-3S ajfj t575 PREP hJmw'n, t2257 P-1GP mavrtura t3144 N-ASM th'? t3588 T-GSF ajnastavsew? t386 N-GSF aujtou' t846 P-GSM su;n t4862 PREP hJmi'n t2254 P-1DP genevsqai t1096 V-2ADN e&na t1520 N-ASM touvtwn. t5130 D-GPM
23 So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus ), and Matthias.
kai; t2532 CONJ e~sthsan t2476 V-2AAI-3P duvo, t1417 N-NUI #Iwsh;f t2501 N-PRI to;n t3588 T-ASM kalouvmenon t2564 V-PPP-ASM Barsabba'n, t923 N-ASM oJ;? t3739 R-NSM ejpeklhvqh t1941 V-API-3S #Iou'sto?, t2459 N-NSM kai; t2532 CONJ Maqqivan. t3159 N-ASM
24 And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
kai; t2532 CONJ proseuxavmenoi ei\pan, t3004 V-2AAI-3P Su; t4771 P-2NS kuvrie, t2962 N-VSM kardiognw'sta t2589 N-VSM pavntwn, t3956 A-GPM ajnavdeixon oJ;n t3739 R-ASM ejxelevxw ejk t1537 PREP touvtwn t5130 D-GPM tw'n t3588 T-GPM duvo t1417 N-NUI e&na t1520 N-ASM
25 to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
labei'n t2983 V-2AAN to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM th'? t3588 T-GSF diakoniva? t1248 N-GSF tauvth? t3778 D-GSF kai; t2532 CONJ ajpostolh'?, t651 N-GSF ajfj t575 PREP hJ'? t3739 R-GSF parevbh t3845 V-2AAI-3S #Iouvda? t2455 N-NSM poreuqh'nai t4198 V-AON eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM to;n t3588 T-ASM i~dion. t2398 A-ASM
26 And they drew lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles.
kai; t2532 CONJ e~dwkan t1325 V-AAI-3P klhvrou? t2819 N-APM aujtoi'?, t846 P-DPM kai; t2532 CONJ e~pesen t4098 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM klh'ro? t2819 N-NSM ejpi; t1909 PREP Maqqivan, t3159 N-ASM kai; t2532 CONJ sugkateyhfivsqh t4785 V-API-3S meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM e&ndeka t1733 N-NUI ajpostovlwn. t652 N-GPM
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org