8
But
now you
also,
put them
all aside:
anger,
wrath,
malice,
slander, and
abusive speech from your
mouth.
nuni; ADV de; CONJ ajpovqesqe V-2AMM-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP ta; T-APN pavnta, A-APN ojrghvn, N-ASF qumovn, N-ASM kakivan, N-ASF blasfhmivan, N-ASF aijscrologivan N-ASF ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN uJmw'n: P-2GP
9
Do not
lie to
one another, since you
laid aside the
old self with its evil
practices,
mh; PRT yeuvdesqe V-PMM-2P eij? PREP ajllhvlou?, C-APM ajpekdusavmenoi V-ADP-NPM to;n T-ASM palaio;n A-ASM a~nqrwpon N-ASM su;n PREP tai'? T-DPF pravxesin aujtou', P-GSM
10
and have
put on the
new self who is being
renewed to a
true knowledge according to the
image of the One who
created him-
kai; CONJ ejndusavmenoi V-AMP-NPM to;n T-ASM nevon A-ASM to;n T-ASM ajnakainouvmenon V-PPP-ASM eij? PREP ejpivgnwsin N-ASF katj PREP eijkovna N-ASF tou' T-GSM ktivsanto? V-AAP-GSM aujtovn, P-ASM
11
a renewal in
which there is
no distinction between
Greek and
Jew,
circumcised and
uncircumcised,
barbarian,
Scythian,
slave and
freeman, but
Christ is
all, and in
all.
o&pou ADV oujk PRT e~ni V-PXI-3S &ellhn N-NSM kai; CONJ #Ioudai'o?, A-NSM peritomh; N-NSF kai; CONJ ajkrobustiva, N-NSF bavrbaro?, A-NSM Skuvqh?, N-NSM dou'lo?, N-NSM ejleuvqero?, A-NSM ajlla; CONJ ?ta;? T-APN pavnta A-NPN kai; CONJ ejn PREP pa'sin A-DPN Xristov?. N-NSM
12
So, as those who have been
chosen of
God,
holy and
beloved,
put on a
heart of
compassion,
kindness,
humility,
gentleness and
patience;
jEnduvsasqe V-AMM-2P ou\n CONJ wJ? ADV ejklektoi; A-NPM tou' T-GSM qeou', N-GSM a&gioi A-NPM kai; CONJ hjgaphmevnoi, V-RPP-NPM splavgcna N-APN oijktirmou', N-GSM crhstovthta, N-ASF tapeinofrosuvnhn, N-ASF prau?thta, N-ASF makroqumivan, N-ASF
13
bearing with
one another, and
forgiving each other,
whoever * has a
complaint against anyone;
just as the
Lord forgave you,
so also should you.
ajnecovmenoi V-PNP-NPM ajllhvlwn C-GPM kai; CONJ carizovmenoi V-PNP-NPM eJautoi'? F-3DPM ejavn COND ti? X-NSM prov? PREP tina X-ASM e~ch/ V-PAS-3S momfhvn: N-ASF kaqw;? ADV kai; CONJ oJ T-NSM kuvrio? N-NSM ejcarivsato V-ADI-3S uJmi'n P-2DP ou&tw? ADV kai; CONJ uJmei'?: P-2NP
14
Beyond all these things put on
love,
which is the
perfect bond of
unity.
ejpi; PREP pa'sin A-DPN de; CONJ touvtoi? D-DPN th;n T-ASF ajgavphn, N-ASF o& R-NSN ejstin V-PXI-3S suvndesmo? N-NSM th'? T-GSF teleiovthto?. N-GSF
15
Let the
peace of
Christ rule in your
hearts, to
which indeed you were
called in
one body; and be
thankful.
kai; CONJ hJ T-NSF eijrhvnh N-NSF tou' T-GSM Xristou' N-GSM brabeuevtw V-PAM-3S ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF uJmw'n, P-2GP eij? PREP hJ;n R-ASF kai; CONJ ejklhvqhte V-API-2P ejn PREP eJni; V-PXI-3S swvmati: N-DSN kai; CONJ eujcavristoi A-NPM givnesqe. V-PNM-2P
16
Let the
word of
Christ richly dwell within you, with
all wisdom teaching and
admonishing one another with
psalms and
hymns and
spiritual songs,
singing with
thankfulness in your
hearts to
God.
oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM Xristou' N-GSM ejnoikeivtw V-PAM-3S ejn PREP uJmi'n P-2DP plousivw?, ADV ejn PREP pavsh/ A-DSF sofiva/ N-DSF didavskonte? V-PAP-NPM kai; CONJ nouqetou'nte? V-PAP-NPM eJautou;? F-3APM yalmoi'?, N-DPM u&mnoi?, N-DPM wj/dai'? N-DPF pneumatikai'? A-DPF ejn PREP ?th'/? T-DSF cavriti N-DSF a~/donte? V-PAP-NPM ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF uJmw'n P-2GP tw'/ T-DSM qew'/: N-DSM
17
Whatever you
do in
word or deed, do
all in the
name of the
Lord Jesus,
giving thanks through Him to
God the
Father.
kai; CONJ pa'n A-ASN o& R-ASN ti X-ASN eja;n COND poih'te V-PAS-2P ejn PREP lovgw/ N-DSM h^ PRT ejn PREP e~rgw/, N-DSN pavnta A-APN ejn PREP ojnovmati N-DSN kurivou N-GSM #Ihsou', N-GSM eujcaristou'nte? V-PAP-NPM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM patri; N-DSM dij PREP aujtou'. P-GSM