1
"These are the
statutes and the
judgments which you shall
carefully observe in the
land which the
LORD, the
God of your
fathers, has
given you to
possess as
long * as you
live on the
earth.
!.Wr.m.viT r,v]a ~yij'P.viM;h.w ~yiQUx;h h,Lea ? '$y,t{b]a yeh{l/a h'wh.y !;t'n r,v]a #,r'a'B tw{f][;l ? h'm'd]a'h -l;[ ~yiY;x ~,T;a -r,v]a ~yim'Y;h -l'K H'T.vir.l '$.l
2
"You shall
utterly destroy all the
places where * the
nations whom you shall
dispossess serve their
gods, on the
high mountains and on the
hills and
under every green tree.
~'v -.Wd.b'[ r,v]a tw{m{q.M;h -l'K -t,a !.Wd.B;a.T deB;a ? ~,hyeh{l/a -t,a ~'t{a ~yiv.r{y ~,T;a r,v]a ~Iyw{G;h ? t;x;t.w tw{['b.G;h -l;[.w ~yim'r'h ~yir'h,h -l;[ ? ]n'n][;r #e[ -l'K
3
"You shall
tear down their
altars and
smash their sacred
pillars and
burn their
Asherim with
fire, and you shall
cut down the
engraved images of their
gods and
obliterate their
name from that
place.
~'t{beC;m -t,a ~,T.r;Biv.w ]m't{xB.zim -t,a ~,T.c;Tin.w ? ~,hyeh{l/a yelyis.p.W vea'B !.Wp.r.fiT ~,hyerev]a;w ? ~w{q'M;h -nim ~'m.v -t,a ~,T.d;Bia.w !.W[eD;g.T ? a.Wh;h
4
"You shall not
act like this toward the
LORD your
God.
~,kyeh{l/a h'why;l !eK !.Wf][;t -a{l
5
"But you shall
seek the LORD at the
place which the
LORD your
God will
choose from
all your
tribes, to
establish His
name there for His
dwelling, and
there you shall
come.
h'wh.y r;x.bIy -r,v]a ~w{q'M;h -l,a -mia yiK ? w{m.v -t,a ~.Wf'l ~,kyej.biv -l'Kim ~,kyeh{l/a ? h'M'v 'ta'b.W .Wv.r.dit w{n.kiv.l ~'v
6
"There you shall
bring your
burnt offerings, your
sacrifices, your
tithes, the
contribution of your
hand, your
votive offerings, your
freewill offerings, and the
firstborn of your
herd and of your
flock.
~,kyet{r.f.[;m tea.w ~,kyex.biz.w ~,kyet{l{[ h'M'v ~,taeb]h;w ? ~,kyet{b.din.w ~,kyer.din.w ~,k.d,y t;m.Wr.T tea.w ? ~,k.na{c.w ~,k.r;q.B t{r{k.b.W
7
"There also you and your
households shall
eat before the
LORD your
God, and
rejoice in
all your
undertakings in
which the
LORD your
God has
blessed you.
~,T.x;m.f.W ~,kyeh{l/a h'wh.y yen.pil ~'v -m,T.l;k]a;w ? '$.k;reB r,v]a ~,kyeT'b.W ~,T;a ~,k.d,y x;l.vim l{k.B ? '$y,h{l/a h'wh.y
8
"You shall not
do at
all what we are
doing here today,
every man doing
whatever is
right in his own
eyes;
h{P ~yif{[ .Wn.x;n]a r,v]a l{k.K !.Wf][;t a{l ? wy'nye[.B r'v'Y;h -l'K vyia ~w{Y;h
9
for you have not as
yet come to the
resting place and the
inheritance which the
LORD your
God is
giving you.
h'x.Wn.M;h -l,a h'T'[ -d;[ ~,ta'B -a{l yiK ? !et{n '$y,h{l/a h'wh.y -r,v]a h'l]x;N;h -l,a.w ? .$'l
10
"When you
cross the
Jordan and
live in the
land which the
LORD your
God is giving you to
inherit, and He
gives you
rest from
all your
enemies around you so that you
live in
security,
h'wh.y -r,v]a #,r'a'B ~,T.b;vyiw !eD.r;Y;h -t,a ~,T.r;b][;w ? ~,kyeb.y{a -l'Kim ~,k'l ;xyineh.w ~,k.t,a lyix.n;m ~,kyeh{l/a ? x;j,B -m,T.b;vyiw byib'Sim
11
then it shall
come about that the
place in
which the
LORD your
God will
choose for His
name to
dwell,
there you shall
bring all that I
command you: your
burnt offerings and your
sacrifices, your
tithes and the
contribution of your
hand, and
all your
choice votive offerings which you will
vow to the
LORD.
~,kyeh{l/a h'wh.y r;x.bIy -r,v]a ~w{q'M;h h'y'h.w ? r,v]a -l'K tea .Wayib't h'M'v ~'v w{m.v !eK;v.l w{B ? ~,kyex.biz.w ~,kyet{lw{[ ~,k.t,a h/W;c.m yik{n'a ? ~,kyer.din r;x.bim l{k.w ~,k.d,y t;mUr.t.W ~,kyet{r.f.[;m ? h'why;l .Wr.DiT r,v]a
12
"And you shall
rejoice before the
LORD your
God, you and your
sons and
daughters, your
male and
female servants *, and the
Levite who is within your
gates,
since he
has no portion or
inheritance with you.
~,kyen.b.W ~,T;a ~,kyeh{l/a h'wh.y yen.pil ~,T.x;m.f.W ? yiweL;h.w ~,kyet{h.m;a.w ~,kyed.b;[.w ~,kyet{n.b.W ? h'l]x;n.w q,lex w{l !yea yiK ~,kyer][;v.B r,v]a ? ~,k.Tia
13
"Be
careful that you do not
offer your
burnt offerings in
every cultic
place you
see,
~w{q'm -l'k.B '$y,t{l{[ h,l][;T -n,P '$.l r,m'Vih ? h,a.riT r,v]a
14
but in the
place which the
LORD chooses in
one of your
tribes,
there you shall
offer your
burnt offerings, and
there you shall
do all that I
command you.
d;x;a.B h'wh.y r;x.bIy -r,v]a ~w{q'M;B -mia yiK ? l{K h,f][;T ~'v.w '$y,t{l{[ h,l][;T ~'v '$y,j'b.v ? 'K/W;c.m yik{n'a r,v]a
15
"However, you may
slaughter and
eat meat within
any of your
gates,
whatever you
desire, according to the
blessing of the
LORD your
God which He has
given you; the
unclean and the
clean may
eat of it, as of the
gazelle and the
deer.
r'f'b 'T.l;k'a.w x;B.ziT '$.v.p;n t]W;a -l'k.B q;r ? '$y,r'[.v -l'k.B '$.l -n;t'n r,v]a '$y,h{l/a h'wh.y t;K.rib.K ? l'Y;a'k.w yib.C;K .WN,l.ka{y rw{h'J;h.w aem'J;h
16
"Only you shall not
eat the
blood; you are to
pour it out on the
ground like
water.
.WN,k.P.viT #,r'a'h -l;[ .Wleka{t a{l ~'D;h q;r ? ~Iy'M;K
17
"You are not
allowed to
eat within your
gates the
tithe of your
grain or
new wine or
oil, or the
firstborn of your
herd or
flock, or
any of your
votive offerings which you
vow, or your
freewill offerings, or the
contribution of your
hand.
'$.n'g.D r;f.[;m '$y,r'[.viB l{k/a,l l;k.Wt -a{l ? '$,na{c.w '$.r'q.B t{r{k.b.W '$,r'h.cIy.w '$.v{ryit.w ? t;m.Wr.t.W '$y,t{b.din.w r{DiT r,v]a '$y,r'd.n -l'k.w ? '$,d'y
18
"But you shall
eat them
before the
LORD your
God in the
place which the
LORD your
God will
choose, you and your
son and
daughter, and your
male and
female servants *, and the
Levite who is within your
gates; and you shall
rejoice before the
LORD your
God in
all your
undertakings.
~w{q'M;B .WN,l.ka{T '$y,h{l/a h'wh.y yen.pil -mia yiK ? '$.nib.W h'T;a w{B '$y,h{l/a h'wh.y r;x.bIy r,v]a ? '$y,r'[.viB r,v]a yiweL;h.w '$,t'm]a;w '$.D.b;[.w '$,Tib.W ? x;l.vim l{k.B '$y,h{l/a h'wh.y yen.pil 'T.x;m'f.w ? '$,d'y
19
"Be
careful that you do not
forsake the
Levite as
long * as you
live in your
land.
'$y,m'y -l'K yiweL;h -t,a b{z][;T -n,P '$.l r,m'Vih ? '$,t'm.d;a -l;[
20
"When the
LORD your
God extends your
border as He has
promised you, and you
say, 'I will
eat meat,'
because you
desire to
eat meat, then you may
eat meat,
whatever you
desire.
'$.l.Wb.G -t,a '$y,h{l/a h'wh.y byix.r;y -yiK ? h/W;a.t -yiK r'f'b h'l.k{a 'T.r;m'a.w .$'l -r,BiD r,v]a;K ? l;ka{T '$.v.p;n t]W;a -l'k.B r'f'B l{k/a,l '$.v.p;n ? r'f'B
21
"If the
place which the
LORD your
God chooses to
put His
name is too
far from you, then you may
slaughter of your
herd and
flock which the
LORD has
given you, as I have
commanded you; and you may
eat within your
gates whatever you
desire.
h'wh.y r;x.bIy r,v]a ~w{q'M;h '$.Mim q;x.rIy -yiK ? '$.na{Cim.W '$.r'q.Bim 'T.x;b'z.w ~'v w{m.v ~.Wf'l '$y,h{l/a ? 'T.l;k'a.w '$ityi.Wic r,v]a;K '$.l h'wh.y !;t'n r,v]a ? '$,v.p;n t]W;a l{k.B '$y,r'[.viB
22
"Just as a
gazelle or a
deer is
eaten,
so you will
eat it; the
unclean and the
clean alike may
eat of it.
l'Y;a'h -t,a.w yib.C;h -t,a lek'aey r,v]a;K .$;a ? .WN,l.ka{y w'D.x;y rw{h'J;h.w aem'J;h .WN,l.ka{T !eK
23
"Only be
sure not to
eat the
blood, for the
blood is the
life, and you shall not
eat the
life with the
flesh.
a.Wh ~'D;h yiK ~'D;h l{k]a yiT.lib.l q;z]x q;r ? r'f'B;h -mi[ v,p,N;h l;ka{t -a{l.w v,p'N;h
24
"You shall not
eat it; you shall
pour it out on the
ground like
water.
~Iy'M;K .WN,k.P.viT #,r'a'h -l;[ .WN,l.ka{T a{l
25
"You shall not
eat it,
so that it may be
well with you and your
sons after you, for you will be
doing what is
right in the
sight of the
LORD.
'$y,r]x;a '$y,n'b.l.W '$.l b;jyIy !;[;m.l .WN,l.ka{T a{l ? h'wh.y yenye[.B r'v'Y;h h,f][;t -yiK
26
"Only your
holy things which you may
have and your
votive offerings, you shall
take and
go to the
place which the
LORD chooses.
a'FiT '$y,r'd.n.W '$.l .Wy.hIy -r,v]a '$y,v'd'q q;r ? h'wh.y r;x.bIy -r,v]a ~w{q'M;h -l,a 'ta'b.W
27
"And you shall
offer your
burnt offerings, the
flesh and the
blood, on the
altar of the
LORD your
God; and the
blood of your
sacrifices shall be
poured out on the
altar of the
LORD your
God, and you shall
eat the
flesh.
x;B.zim -l;[ ~'D;h.w r'f'B;h '$y,t{l{[ 'tyif'[.w ? x;B.zim -l;[ .$ep'VIy '$y,x'b.z -m;d.w '$y,h{l/a h'wh.y ? leka{T r'f'B;h.w '$y,h{l/a h'wh.y
28
"Be
careful to
listen to
all these words which I
command you,
so that it may be
well with you and your
sons after you
forever *, for you will be
doing what is
good and
right in the
sight of the
LORD your
God.
r,v]a h,Lea'h ~yir'b.D;h -l'K tea 'T.[;m'v.w r{m.v ? '$y,r]x;a '$y,n'b.l.W '$.l b;jyIy !;[;m.l 'K/W;c.m yik{n'a ? yenye[.B r'v'Y;h.w bw{J;h h,f][;t yiK ~'lw{[ -d;[ ? '$y,h{l/a h'wh.y
29
"When the
LORD your
God cuts off before * you the
nations which you are
going in to
dispossess, and you
dispossess them and
dwell in their
land,
~Iyw{G;h -t,a '$y,h{l/a h'wh.y tyir.k;y -yiK ? '$y,n'Pim ~'tw{a t,v,r'l h'M'v -a'b h'T;a r,v]a ? ~'c.r;a.B 'T.b;v'y.w ~'t{a 'T.v;r'y.w
30
beware that you are not
ensnared to
follow them,
after they are
destroyed before * you, and that you do not
inquire after their
gods,
saying,
'How do
these nations serve their
gods, that I
also may
do likewise?'
~'d.m'Vih yer]x;a ~,hyer]x;a veq'NiT -n,P '$.l r,m'Vih ? h'kyea r{mael ~,hyeh{lael v{r.diT -n,p.W '$y,n'Pim ? !eK -h,f/[,a.w ~,hyeh{l/a -t,a h,Lea'h ~Iyw{G;h .Wd.b;[;y ? yin'a -m;G
31
"You shall not
behave thus toward the
LORD your
God, for
every abominable act which the
LORD hates they have
done for their
gods; for they
even burn their
sons and
daughters in the
fire to their
gods.
t;b][w{T -l'K yiK '$y,h{l/a h'why;l !ek h,f][;t -a{l ? ~;g yiK ~,hyeh{lael .Wf'[ aen'f r,v]a h'wh.y ? vea'b .Wp.r.fIy ~,hyet{n.B -t,a.w ~,hyen.B -t,a ? ~,hyeh{lael
32
"Whatever * * I
command you, you shall be
careful to
do; you shall not
add to
nor take away from it.
~,k.t,a h/W;c.m yik{n'a r,v]a r'b'D;h -l'K tea ? a{l.w wy'l'[ @es{t -a{l tw{f][;l .Wr.m.vit w{t{a ? .WN,Mim [;r.git