1
"You shall therefore
love the
LORD your
God, and
always * keep His
charge, His
statutes, His
ordinances, and His
commandments.
w{T.r;m.vim 'T.r;m'v.w '$y,h{l/a h'wh.y tea 'T.b;h'a.w ? ~yim'Y;h -l'K wy't{w.cim.W wy'j'P.vim.W wy't{QUx.w
2
"Know this
day that I am not speaking with your
sons who have not
known and
who have not
seen the
discipline of the
LORD your
God -His
greatness, His
mighty hand and His
outstretched arm,
r,v]a ~,kyen.B -t,a a{l yiK ~w{Y;h ~,T.[;dyiw ? r;s.Wm -t,a .Wa'r -a{l r,v]a;w .W[.d'y -a{l ? h'q'z]x;h w{d'y -t,a w{l.d'G -t,a ~,kyeh{l/a h'wh.y ? h'y.Wj.N;h w{[{r.z.W
3
and His
signs and His
works which He
did in the
midst of
Egypt to
Pharaoh the
king of
Egypt and to
all his
land;
.$w{t.B h'f'[ r,v]a wy'f][;m -t,a.w wy't{t{a -t,a.w ? w{c.r;a -l'k.l.W ~Iy;r.cim -.k,l,m h{[.r;p.l ~Iy'r.cim
4
and
what He
did to
Egypt's army, to its
horses and its
chariots,
when He made the
water of the
Red * Sea to
engulf them while they were
pursuing you, and the
LORD completely * * destroyed them;
w{B.kir.l.W wy's.Ws.l ~Iy;r.cim lyex.l h'f'[ r,v]a;w ? ~,hyen.P -l;[ @.Ws -m;y yem -t,a @yiceh r,v]a ? ~w{Y;h d;[ h'wh.y ~ed.B;a.y;w ~,kyer]x;a ~'p.d'r.B ? h,Z;h
5
and
what He
did to you in the
wilderness until you
came to
this place;
~w{q'M;h -d;[ ~,k]a{B -d;[ r'B.diM;B ~,k'l h'f'[ r,v]a;w ? h,Z;h
6
and
what He
did to
Dathan and
Abiram, the
sons of
Eliab, the
son of
Reuben, when the
earth opened its
mouth and
swallowed them, their
households, their
tents, and
every living thing that
followed them,
among all Israel -
yen.B ~'ryib]a;l.w !'t'd.l h'f'[ r,v]a;w ? -t,a #,r'a'h h't.c'P r,v]a !eb.Wa.r -n,B b'ayil/a ? ~,hyel\h'a -t,a.w ~,hyeT'B -t,a.w ~e['l.biT;w 'hyiP ? lea'r.fIy -l'K b,r,q.B ~,hyel.g;r.B r,v]a ~.Wq.y;h -l'K tea.w
7
but your own
eyes have
seen all the
great work of the
LORD which He
did.
h'wh.y hef][;m -l'K -t,a t{a{r'h ~,kyenye[ yiK ? h'f'[ r,v]a l{d'G;h
8
"You shall therefore
keep every commandment which I am
commanding you
today,
so that you may be
strong and
go in and
possess the
land into
which you are about to
cross to
possess it;
'$..W;c.m yik{n'a r,v]a h'w.ciM;h -l'K -t,a ~,T.r;m.v.W ? #,r'a'h -t,a ~,T.viryiw ~,ta'b.W .Wq.z,x,T !;[;m.l ~w{Y;h ? H'T.vir.l h'M'v ~yir.b{[ ~,T;a r,v]a
9
so that you may
prolong your
days on the
land which the
LORD swore to your
fathers to
give to them and to their
descendants, a
land flowing with
milk and
honey.
r,v]a h'm'd]a'h -l;[ ~yim'y .Wkyir]a;T !;[;m.l.W ? ~'[.r;z.l.W ~,h'l tet'l ~,kyet{b]a;l h'wh.y [;B.vin ? v'b.d.W b'l'x t;b'z #,r,a
10
"For the
land, into
which you are
entering to
possess it, is not like the
land of
Egypt from
which you
came,
where you used to
sow your
seed and
water it with your
foot like a
vegetable garden.
a{l H'T.vir.l h'M'v -a'b h'T;a r,v]a #,r'a'h yiK ? r,v]a ~'Vim ~,ta'c.y r,v]a awih ~Iy;r.cim #,r,a.k ? !;g.K '$.l.g;r.b 'tyiq.vih.w '$][.r;z -t,a [;r.ziT ? q'r'Y;h
11
"But the
land into
which you are about to
cross to
possess it, a
land of
hills and
valleys,
drinks water from the
rain of
heaven,
#,r,a H'T.vir.l h'M'v ~yir.b{[ ~,T;a r,v]a #,r'a'h.w ? ~Iy'M -h,T.viT ~Iy;m'V;h r;j.mil t{['q.b.W ~yir'h
12
a
land for
which the
LORD your
God cares; the
eyes of the
LORD your
God are
always on it, from the
beginning even to the
end of the
year.
dyim'T H't{a ver{D '$y,h{l/a h'wh.y -r,v]a #,r,a ? d;[.w h'n'V;h tyiverem H'B '$y,h{l/a h'wh.y yenye[ ? h'n'v tyir]x;a
13
"It shall
come about,
if you
listen obediently to my
commandments which I am
commanding you
today, to
love the
LORD your
God and to
serve Him with
all your
heart and
all your
soul,
y;t{w.cim -l,a .W[.m.viT ;[{m'v -mia h'y'h.w ? -t,a h'b]h;a.l ~w{Y;h ~,k.t,a h/W;c.m yik{n'a r,v]a ? ~,k.v.p;n -l'k.b.W ~,k.b;b.l -l'k.B w{d.b'[.l.W ~,kyeh{l/a h'wh.y
14
that He will
give the
rain for your
land in its
season, the
early and
late rain *, that you may
gather in your
grain and your
new wine and your
oil.
vw{q.l;m.W h,rw{y w{Ti[.B ~,k.c.r;a -r;j.m yiT;t'n.w ? '$,r'h.cIy.w '$.v{ryit.w '$,n'g.d 'T.p;s'a.w
15
"He will
give grass in your
fields for your
cattle, and you will
eat and be
satisfied.
'T.['b'f.w 'T.l;k'a.w '$,T.m,h.bil '$.d'f.B b,fe[ yiT;t'n.w
16
"Beware that your
hearts are not
deceived, and that you do not
turn away and
serve other gods and
worship them.
~,T.d;b][;w ~,T.r;s.w ~,k.b;b.l h,T.pIy !,P ~,k'l .Wr.m'Vih ? ~,h'l ~,tyiw]x;T.vih.w ~yirex]a ~yih{l/a
17
"Or the
anger of the
LORD will be
kindled against you, and He will
shut up the
heavens so that there will be
no rain and the
ground will not
yield its
fruit; and you will
perish quickly from the
good land which the
LORD is
giving you.
~Iy;m'V;h -t,a r;c'[.w ~,k'B h'wh.y -p;a h'r'x.w ? H'l.Wb.y -t,a !eTit a{l h'm'd]a'h.w r'j'm h,y.hIy -a{l.w ? h'wh.y r,v]a h'b{J;h #,r'a'h l;[em h'reh.m ~,T.d;b]a;w ? ~,k'l !et{n
18
"You shall therefore
impress these words of mine on your
heart and on your
soul; and you shall
bind them as a
sign on your
hand, and they shall be as
frontals on your
forehead *.
~,k.v.p;n -l;[.w ~,k.b;b.l -l;[ h,Lea y;r'b.D -t,a ~,T.m;f.w ? t{p'jw{j.l .Wy'h.w ~,k.d,y -l;[ tw{a.l ~'t{a ~,T.r;v.q.W ? ~,kyenye[ !yeB
19
"You shall
teach them to your
sons,
talking of them when you
sit in your
house and when you
walk along the
road and when you
lie down and when you
rise up.
'$.T.biv.B ~'B reB;d.l ~,kyen.B -t,a ~'t{a ~,T.d;Mil.w ? '$,m.Wq.b.W '$.B.k'v.b.W .$,r,D;b '$.T.k,l.b.W '$,tyeb.B
20
"You shall
write them on the
doorposts of your
house and on your
gates,
'$y,r'[.vib.W '$,tyeB tw{z.Wz.m -l;[ ~'T.b;t.k.W
21
so that your
days and the
days of your
sons may be
multiplied on the
land which the
LORD swore to your
fathers to
give them, as
long as the
heavens remain
above the
earth.
h'm'd]a'h l;[ ~,kyen.b yemyiw ~,kyem.y .WB.rIy !;[;m.l ? yemyiK ~,h'l tet'l ~,kyet{b]a;l h'wh.y [;B.vin r,v]a ? #,r'a'h -l;[ ~Iy;m'V;h
22
"For
if you are
careful to
keep all this commandment which I am
commanding you to
do, to
love the
LORD your
God, to
walk in
all His
ways and
hold fast to Him,
h'w.ciM;h -l'K -t,a !.Wr.m.viT r{m'v -mia yiK ? h'b]h;a.l H't{f][;l ~,k.t,a h/W;c.m yik{n'a r,v]a ta{Z;h ? wy'k'r.D -l'k.B t,k,l'l ~,kyeh{l/a h'wh.y -t,a ? w{b -h'q.b'd.l.W
23
then the
LORD will
drive out
all these nations from
before * you, and you will
dispossess nations greater and
mightier than you.
h,Lea'h ~Iyw{G;h -l'K -t,a h'wh.y vyirw{h.w ? ~yimUc][;w ~yil{d.G ~Iyw{G ~,T.viryiw ~,kyen.piLim ? ~,Kim
24
"Every place on
which the
sole of your
foot treads shall be yours; your
border will be from the
wilderness to
Lebanon, and from the
river, the
river Euphrates, as
far as the
western sea.
w{B ~,k.l.g;r -p;K .${r.diT r,v]a ~w{q'M;h -l'K ? r'h'N;h -nim !w{n'b.L;h.w r'B.diM;h -nim h,y.hIy ~,k'l ? ~,k.lUb.G h,y.hIy !w{r]x;a'h ~'Y;h d;[.w t'r.P -r;h.n
25
"No man will be able to
stand before you; the
LORD your
God will
lay the
dread of you and the
fear of you on
all the
land on
which you
set foot, as He has
spoken to you.
~,k]a;rw{m.W ~,k.D.x;P ~,kyen.piB vyia beC;y.tIy -a{l ? #,r'a'h -l'k ]yen.P -l;[ ~,kyeh{l/a h'wh.y !eTIy ? ~,k'l r,BiD r,v]a;K H'b -.Wk.r.diT r,v]a
26
"See, I am
setting before you
today a
blessing and a
curse:
h'l'l.q.W h'k'r.B ~w{Y;h ~,kyen.pil !et{n yik{n'a hea.r
27
the
blessing,
if you
listen to the
commandments of the
LORD your
God,
which I am
commanding you
today;
h'wh.y t{w.cim -l,a .W[.m.viT r,v]a h'k'r.B;h -t,a ? ~w{Y;h ~,k.t,a h/W;c.m yik{n'a r,v]a ~,kyeh{l/a
28
and the
curse,
if you do not
listen to the
commandments of the
LORD your
God, but
turn aside from the
way which I am
commanding you
today, by
following * other gods which you have not
known.
h'wh.y t{w.cim -l,a .W[.m.vit a{l -mia h'l'l.Q;h.w ? yik{n'a r,v]a .$,r,D;h -nim ~,T.r;s.w ~,kyeh{l/a ? ~yih{l/a yer]x;a t,k,l'l ~w{Y;h ~,k.t,a h/W;c.m ? ~,T.[;d.y -a{l r,v]a ~yirex]a
29
"It shall
come about,
when the
LORD your
God brings you into the
land where * you are
entering to
possess it, that you shall
place the
blessing on
Mount Gerizim and the
curse on
Mount Ebal.
#,r'a'h -l,a '$y,h{l/a h'wh.y '$]ayib.y yiK h'y'h.w ? h'k'r.B;h -t,a h'T;t'n.w H'T.vir.l h'M'v -a'b h'T;a -r,v]a ? r;h -l;[ h'l'l.Q;h -t,a.w ~yizir.G r;h -l;[ ? l'bye[
30
"Are they not
across the
Jordan,
west of the
way toward the
sunset *, in the
land of the
Canaanites who
live in the
Arabah,
opposite Gilgal,
beside the
oaks of
Moreh?
aw{b.m .$,r,D yer]x;a !eD.r;Y;h r,be[.B h'Meh -a{l]h ? l.Wm h'b'r]['B bev{Y;h yin][;n.K;h #,r,a.B v,m,V;h ? h,r{m yenw{lea l,cea l'G.liG;h
31
"For you are about to
cross the
Jordan to
go in to
possess the
land which the
LORD your
God is
giving you, and you shall
possess it and
live in it,
t,v,r'l a{b'l !eD.r;Y;h -t,a ~yir.b{[ ~,T;a yiK ? ~,k'l !et{n ~,kyeh{l/a h'wh.y -r,v]a #,r'a'h -t,a ? H'B -m,T.b;vyiw H't{a ~,T.viryiw
32
and you shall be
careful to
do all the
statutes and the
judgments which I am
setting before you
today.
~yij'P.viM;h -t,a.w ~yiQUx;h -l'K tea tw{f][;l ~,T.r;m.v.W ? ~w{Y;h ~,kyen.pil !et{n yik{n'a r,v]a