1
"You shall not
see your
countryman's ox or his
sheep straying away, and
pay no attention to them; you shall
certainly bring them
back to your
countryman.
w{yef -t,a w{a '$yix'a rw{v -t,a h,a.rit -a{l ? '$yix'a.l ~ebyiv.T bev'h ~,hem 'T.m;L;[.tih.w ~yix'Din
2
"If your
countryman is not
near you, or if you do not
know him, then you shall
bring it
home to your
house, and it shall
remain with you
until your
countryman looks for it; then you shall
restore it to him.
w{T.[;d.y a{l.w '$y,lea '$yix'a bw{r'q a{l -mia.w ? d;[ '$.Mi[ h'y'h.w '$,tyeB .$w{T -l,a w{T.p;s]a;w ? w{l w{t{bev]h;w w{t{a '$yix'a v{r.D
3
"Thus you shall
do with his
donkey, and you shall
do the
same with his
garment, and you shall
do likewise with
anything lost by your
countryman,
which he has
lost and you have
found. You are not
allowed to
neglect them.
w{t'l.mif.l h,f][;T !ek.w w{r{m]x;l h,f][;T !ek.w ? d;ba{T -r,v]a '$yix'a t;deb]a -l'k.l h,f][;T !ek.w ? ~eL;[.tih.l l;k.Wt a{l H'ta'c.m.W .WN,Mim
4
"You shall not
see your
countryman's donkey or his
ox fallen down on the
way, and
pay no attention to them; you shall
certainly help him to
raise them up.
w{rw{v w{a '$yix'a rw{m]x -t,a h,a.rit -a{l ? ~yiq'T ~eq'h ~,hem 'T.m;L;[.tih.w .$,r,D;B ~yil.p{n ? w{Mi[
5
"A
woman shall not
wear man's clothing,
nor shall a
man put on a
woman's clothing; for
whoever does these things is an
abomination to the
LORD your
God.
v;B.lIy -a{l.w h'Via -l;[ r,b,g -yil.k h,y.hIy -a{l ? '$y,h{l/a h'wh.y t;b][w{t yiK h'Via t;l.mif r,b,G ? h,Lea hef{[ -l'K
6
"If you
happen to
come upon a
bird's nest along the
way, in
any tree or on the
ground, with
young ones or eggs, and the
mother sitting on the
young or on the
eggs, you shall not
take the
mother with the
young;
#e[ -l'k.B .$,r,D;B '$y,n'p.l rw{Pic -n;q aer'QIy yiK ? ~ea'h.w ~yicyeb w{a ~yix{r.p,a #,r'a'h -l;[ w{a ? ~yicyeB;h -l;[ w{a ~yix{r.p,a'h -l;[ t,c,b{r ? ~yin'B;h -l;[ ~ea'h x;Qit -a{l
7
you shall
certainly let the
mother go, but the
young you may
take for yourself, in
order that it may be
well with you and that you may
prolong your
days.
.$'l -x;QiT ~yin'B;h -t,a.w ~ea'h -t,a x;L;v.T ;xeL;v ? ~yim'y 'T.k;r]a;h.w .$'l b;jyIy !;[;m.l
8
"When you
build a
new house, you shall
make a
parapet for your
roof, so that you will not
bring bloodguilt on your
house if anyone falls from it.
'$,G;g.l h,q][;m 'tyif'[.w v'd'x tIy;B h,n.bit yiK ? lep{N;h l{PIy -yiK '$,tyeb.B ~yim'D ~yif't -a{l.w ? .WN,Mim
9
"You shall not
sow your
vineyard with
two kinds of seed,
or all the
produce of the
seed which you have
sown and the
increase of the
vineyard will
become defiled.
h'ael.m;h v;D.qiT -n,P ~Iy'a.liK '$.m.r;K [;r.zit -a{l ? ~,r'K;h t;a.Wb.t.W ['r.ziT r,v]a [;r,Z;h
10
"You shall not
plow with an
ox and a
donkey together.
w'D.x;y r{m]x;b.W -rw{v.B v{r]x;t -a{l
11
"You shall not
wear a
material mixed of
wool and
linen together.
w'D.x;y ~yiT.vip.W r,m,c zen.j;[;v v;B.lit a{l
12
"You shall
make yourself
tassels on the
four corners of your
garment with
which you
cover yourself.
'$.t.Ws.K tw{p.n;K [;B.r;a -l;[ .$'L -h,f][;T ~yilid.G ? H'B -h,S;k.T r,v]a
13
"If any man takes a
wife and
goes in to her and then
turns against her,
H'aen.f.W 'hy,lea a'b.W h'Via vyia x;QIy -yiK
14
and
charges her with
shameful deeds and
publicly defames * her, and
says, 'I
took this woman, but when I
came near her, I did not
find her a
virgin,'
'hy,l'[ ayicw{h.w ~yir'b.D t{lyil][ H'l ~'f.w ? yiT.x;q'l ta{Z;h h'Via'h -t,a r;m'a.w ['r ~ev ? ~yil.Wt.B H'l yita'c'm -a{l.w 'hy,lea b;r.q,a'w
15
then the
girl's father and her
mother shall
take and
bring out the evidence of the
girl's virginity to the
elders of the
city at the
gate.
yel.Wt.B -t,a .Wayicw{h.w H'Mia.w r;[;N;h yib]a x;q'l.w ? h'r.['V;h ryi['h yen.qiz -l,a r;[;N;h
16
"The
girl's father shall
say to the
elders, 'I
gave my
daughter to
this man for a
wife, but he
turned against her;
yiTiB -t,a ~yineq.Z;h -l,a r;[;N;h yib]a r;m'a.w ? 'h,a'n.fiY;w h'Via.l h,Z;h vyia'l yiT;t'n
17
and
behold, he has
charged her with
shameful deeds,
saying, "I did not
find your
daughter a
virgin." But
this is the
evidence of my
daughter's virginity.' And they shall
spread the
garment before the
elders of the
city.
yita'c'm -a{l r{mael ~yir'b.D t{lyil][ ~'f a.Wh -heNih.w ? .Wf.r'p.W yiTib yel.Wt.B h,Lea.w ~yil.Wt.B '$.Tib.l ? ryi['h yen.qiz yen.pil h'l.miF;h
18
"So the
elders of that
city shall
take the
man and
chastise him,
vyia'h -t,a awih;h -ryi['h yen.qiz .Wx.q'l.w ? w{t{a .Wr.SIy.w
19
and they shall
fine him a
hundred shekels of
silver and
give it to the
girl's father,
because he
publicly defamed * a
virgin of
Israel. And she shall
remain his
wife; he
cannot * divorce her
all his
days.
h'r][;N;h yib]a;l .Wn.t'n.w @,s,k h'aem w{t{a .Wv.n'[.w ? h,y.hit -w{l.w lea'r.fIy t;l.Wt.B l;[ ['r ~ev ayicw{h yiK ? wy'm'y -l'K H'x.L;v.l l;k.Wy -a{l h'Via.l
20
"But
if this charge is
true, that the
girl was not
found a
virgin,
.Wa.c.min -a{l h,Z;h r'b'D;h h'y'h t,m/a -mia.w ? r;[;N;l ~yil.Wt.b
21
then they shall
bring out the
girl to the
doorway of her
father's house, and the
men of her
city shall
stone her to
death because she has
committed an
act of
folly in
Israel by
playing the
harlot in her
father's house; thus you shall
purge the
evil from
among you.
'hyib'a -tyeB x;t,P -l,a r;[;N;h -t,a .Wayicw{h.w ? h't.f'[ -yiK h'tem'w ~yin'b]a'B H'ryi[ yev.n;a 'h.Wl'q.s.W ? 'T.r;[ib.W 'hyib'a tyeB tw{n.zil lea'r.fIy.B h'l'b.n ? '$,B.riQim ['r'h
22
"If a
man is
found lying with a
married * woman, then
both * of them shall
die, the
man who
lay with the
woman, and the
woman; thus you shall
purge the
evil from
Israel.
l;[;B -t;lU[.b h'Via -mi[ bek{v vyia aec'MIy -yiK ? h'Via'h -mi[ bek{V;h vyia'h ~,hyen.v -m;G .Wtem.W ? lea'r.fiYim ['r'h 'T.r;[ib.W h'Via'h.w
23
"If there is a
girl who is a
virgin engaged to a
man, and another
man finds her in the
city and
lies with her,
H'a'c.m.W vyia.l h'f'r{a.m h'l.Wt.b r;[;n h,y.hIy yiK ? H'Mi[ b;k'v.w ryi['B vyia
24
then you shall
bring them
both out to the
gate of that
city and you shall
stone them to
death; the
girl,
because * * she did not
cry out in the
city, and the
man,
because * * he has
violated his
neighbor's wife. Thus you shall
purge the
evil from
among you.
ryi['h r;[;v -l,a ~,hyen.v -t,a ~,taecw{h.w ? r;[;N;h -t,a .Wtem'w ~yin'b]a'B ~'t{a ~,T.l;q.s.W awih;h ? vyia'h -t,a.w ryi['b h'q]['c -a{l r,v]a r;b.D -l;[ ? 'T.r;[ib.W .Whe[er t,vea -t,a h'Ni[ -r,v]a r;b.D -l;[ ? '$,B.riQim ['r'h
25
"But
if in the
field the
man finds the
girl who is
engaged, and the
man forces her and
lies with her, then
only the
man who lies with her shall
die.
h'f'r{a.m;h r;[;N;h -t,a vyia'h a'c.mIy h,d'F;B -mia.w ? vyia'h tem.W H'Mi[ b;k'v.w vyia'h H'B -qyiz/x,h.w ? w{D;b.l H'Mi[ b;k'v -r,v]a
26
"But you shall
do nothing * to the
girl;
there is
no sin in the
girl worthy of
death, for
just as a
man rises against his
neighbor and
murders him,
so is
this case.
a.jex r;[;N;l !yea r'b'd h,f][;t -a{l r;[;N;l.w ? w{x'c.r.W .Whe[er -l;[ vyia ~.Wq'y r,v]a;K yiK t,w'm ? h,Z;h r'b'D;h !eK v,p,n
27
"When he
found her in the
field, the
engaged girl cried out, but
there was
no one to
save her.
!yea.w ]h'f'r{a.m;h r;[;N;h h'q]['c H'a'c.m h,d'F;b yiK ? H'l ;[yivw{m
28
"If a
man finds a
girl who is a
virgin,
who is not
engaged, and
seizes her and
lies with her and they are
discovered,
h'f'r{a -a{l r,v]a h'l.Wt.b r;[;n vyia a'c.mIy -yiK ? .Wa'c.min.w H'Mi[ b;k'v.w H'f'p.t.W
29
then the
man who
lay with her shall
give to the
girl's father fifty shekels of
silver, and she shall
become his
wife because * he has
violated her; he
cannot * divorce her
all his
days.
~yiVim]x r;[;N;h yib]a;l H'Mi[ bek{V;h vyia'h !;t'n.w ? H'Ni[ r,v]a t;x;T h'Via.l h,y.hit -w{l.w @,s'K ? wy'm'y -l'K H'x.L;v l;k.Wy -a{l
30
"A
man shall not
take his
father's wife so that he will not
uncover his
father's skirt.
h,L;g.y a{l.w wyib'a t,vea -t,a vyia x;QIy -a{l ? wyib'a @;n.K