1
"Now
this is the
commandment, the
statutes and the
judgments which the
LORD your
God has
commanded me to
teach you, that you might
do them in the
land where * you are
going over to
possess it,
h\Wic r,v]a ~yij'P.viM;h.w ~yiQUx;h h'w.ciM;h ta{z.w ? #,r'a'B tw{f][;l ~,k.t,a deM;l.l ~,kyeh{l/a h'wh.y ? H'T.vir.l h'M'v ~yir.b{[ ~,T;a r,v]a
2
so that you and your
son and your grand
son might
fear the
LORD your
God, to
keep all His
statutes and His
commandments which I
command you,
all the
days of your
life, and that your
days may be
prolonged.
-l'K -t,a r{m.vil '$y,h{l/a h'wh.y -t,a a'ryiT !;[;m.l ? h'T;a '$/W;c.m yik{n'a r,v]a wy't{w.cim.W wy't{QUx ? !;[;m.l.W '$y,Y;x yem.y l{K '$.niB -n,b.W '$.nib.W ? '$y,m'y !Ukir]a;y
3
"O
Israel, you should
listen and be
careful to
do it, that it may be
well with you and that you may
multiply greatly,
just as the
LORD, the
God of your
fathers, has
promised you, in a
land flowing with
milk and
honey.
b;jyIy r,v]a tw{f][;l 'T.r;m'v.w lea'r.fIy 'T.[;m'v.w ? h'wh.y r,BiD r,v]a;K d{a.m !.WB.riT r,v]a;w '$.l ? v'b.d.W b'l'x t;b'z #,r,a .$'l '$y,t{b]a yeh{l/a
4
"Hear, O
Israel! The
LORD is our
God, the
LORD is
one!
]d'x,a h'wh.y .Wnyeh{l/a h'wh.y lea'r.fIy ][;m.v
5
"You shall
love the
LORD your
God with
all your
heart and with
all your
soul and with
all your
might.
'$.v.p;n -l'k.b.W '$.b'b.l -l'k.B '$y,h{l/a h'wh.y tea 'T.b;h'a.w ? '$,d{a.m -l'k.b.W
6
"These words,
which I am
commanding you
today, shall be on your
heart.
'$..W;c.m yik{n'a r,v]a h,Lea'h ~yir'b.D;h .Wy'h.w ? '$,b'b.l -l;[ ~w{Y;h
7
" You shall
teach them
diligently to your
sons and shall
talk of them when you
sit in your
house and when you
walk by the
way and when you
lie down and when you
rise up.
'$,tyeb.B '$.T.biv.B ~'B 'T.r;Bid.w '$y,n'b.l ~'T.n;Niv.w ? '$,m.Wq.b.W '$.B.k'v.b.W .$,r,D;b '$.T.k,l.b.W
8
"You shall
bind them as a
sign on your
hand and they shall be as
frontals on your
forehead *.
t{p'j{j.l .Wy'h.w '$,d'y -l;[ tw{a.l ~'T.r;v.q.W ? '$y,nye[ !yeB
9
"You shall
write them on the
doorposts of your
house and on your
gates.
'$y,r'[.vib.W '$,tyeB t{z.Wz.m -l;[ ~'T.b;t.k.W
10
"Then it shall
come about
when the
LORD your
God brings you into the
land which He
swore to your
fathers,
Abraham,
Isaac and
Jacob, to
give you,
great and
splendid cities which you did not
build,
#,r'a'h -l,a '$y,h{l/a h'wh.y '$]ayib.y yiK h'y'h.w ? b{q][;y.l.W q'x.cIy.l ~'h'r.b;a.l '$y,t{b]a;l [;B.vin r,v]a ? 'tyin'b -a{l r,v]a t{b{j.w t{l{d.G ~yir'[ .$'l t,t'l
11
and
houses full of
all good things which you did not
fill, and
hewn cisterns which you did not
dig,
vineyards and
olive trees which you did not
plant, and you
eat and are
satisfied,
'taeLim -a{l r,v]a b.Wj -l'K ~yiael.m ~yiT'b.W ? ~yim'r.K 'T.b;c'x -a{l r,v]a ~yib.Wc]x t{r{b.W ? 'T.['b'f.w 'T.l;k'a.w 'T.['j'n -a{l r,v]a ~yityez.w
12
then
watch yourself, that you do not
forget the
LORD who brought you from the
land of
Egypt, out of the
house of
slavery.
'$]ayicw{h r,v]a h'wh.y -t,a x;K.viT -n,P '$.l r,m'Vih ? ~yid'b][ tyeBim ~Iy;r.cim #,r,aem
13
"You shall
fear only the
LORD your
God; and you shall
worship Him and
swear by His
name.
w{m.vib.W d{b][;t w{t{a.w a'ryiT '$y,h{l/a h'wh.y -t,a ? ;[eb'ViT
14
"You shall not
follow * other gods,
any of the
gods of the
peoples who surround you,
yeh{l/aem ~yirex]a ~yih{l/a yer]x;a !.Wk.let a{l ? ~,kyetw{byib.s r,v]a ~yiM;['h
15
for the
LORD your
God in the
midst of you is a
jealous God;
otherwise the
anger of the
LORD your
God will be
kindled against you, and He will
wipe you
off * the
face of the
earth.
h,r/x,y -n,P '$,B.riq.B '$y,h{l/a h'wh.y a'N;q lea yiK ? yen.P l;[em '$.dyim.vih.w .$'B '$y,h{l/a h'wh.y -p;a ? h'm'd]a'h
16
"You shall not
put the
LORD your
God to the
test, as you
tested Him at
Massah.
~,tyiSin r,v]a;K ~,kyeh{l/a h'wh.y -t,a .WS;n.t a{l ? h'S;M;B
17
"You should
diligently keep the
commandments of the
LORD your
God, and His
testimonies and His
statutes which He has
commanded you.
~,kyeh{l/a h'wh.y t{w.cim -t,a !.Wr.m.viT rw{m'v ? .$\Wic r,v]a wy'QUx.w wy't{de[.w
18
"You shall
do what is
right and
good in the
sight of the
LORD, that it may be
well with you and that you may
go in and
possess the
good land which the
LORD swore to give your
fathers,
!;[;m.l h'wh.y yenye[.B bw{J;h.w r'v'Y;h 'tyif'[.w ? h'b{J;h #,r'a'h -t,a 'T.v;r'y.w 'ta'b.W .$'l b;jyIy ? '$y,t{b]a;l h'wh.y [;B.vin -r,v]a
19
by
driving out
all your
enemies from
before you, as the
LORD has
spoken.
r,BiD r,v]a;K '$y,n'Pim '$y,b.y{a -l'K -t,a @{d]h;l ? h'wh.y
20
"When your
son asks you in
time to
come,
saying,
'What do the
testimonies and the
statutes and the
judgments mean
which the
LORD our
God commanded you?'
t{de['h h'm r{mael r'x'm '$.nib '$.l'a.vIy -yiK ? .Wnyeh{l/a h'wh.y h\Wic r,v]a ~yij'P.viM;h.w ~yiQUx;h.w ? ~,k.t,a
21
then you shall
say to your
son, 'We were
slaves to
Pharaoh in
Egypt, and the
LORD brought us from
Egypt with a
mighty hand.
~Iy'r.cim.B h{[.r;p.l .WnyIy'h ~yid'b][ '$.nib.l 'T.r;m'a.w ? h'q'z]x d'y.B ~Iy;r.ciMim h'wh.y .Wneayicw{Y;w
22
'Moreover, the
LORD showed great and
distressing signs and
wonders before our
eyes against
Egypt,
Pharaoh and
all his
household;
~yi['r.w ~yil{d.G ~yit.p{m.W t{tw{a h'wh.y !eTiY;w ? .Wnyenye[.l w{tyeB -l'k.b.W h{[.r;p.B ~Iy;r.cim.B
23
He
brought us out from
there in
order to
bring us in, to
give us the
land which He had
sworn to our
fathers.'
.Wn't{a ayib'h !;[;m.l ~'Vim ayicw{h .Wn'tw{a.w ? .Wnyet{b]a;l [;B.vin r,v]a #,r'a'h -t,a .Wn'l t,t'l
24
"So the
LORD commanded us to
observe all these statutes, to
fear the
LORD our
God for our
good always * and for our
survival, as it is
today.
~yiQUx;h -l'K -t,a tw{f][;l h'wh.y .Wne.W;c.y;w ? bw{j.l .Wnyeh{l/a h'wh.y -t,a h'a.rIy.l h,Lea'h ? h,Z;h ~w{Y;h.K .Wnet{Y;x.l ~yim'Y;h -l'K .Wn'l
25
"It will be
righteousness for us
if we are
careful to
observe all this commandment before the
LORD our
God,
just as He
commanded us.
tw{f][;l r{m.vin -yiK .Wn'L -h,y.hiT h'q'd.c.W ? .Wnyeh{l/a h'wh.y yen.pil ta{Z;h h'w.ciM;h -l'K -t,a ? .Wn\Wic r,v]a;K